Proverbs 16:30
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
He who winksעֹצֶ֣ה
(o·tzeh)
6095: to shuta prim. root
his eyesעֵ֭ינָיו
(ei·nav)
5869: an eyeof uncertain derivation
[does so] to deviseלַחְשֹׁ֣ב
(lach·shov)
2803: to think, accounta prim. root
perverse things;תַּהְפֻּכֹ֑ות
(tah·pu·cho·vt;)
8419: perversity, perverse thingfrom haphak
He who compressesקֹרֵ֥ץ
(ko·retz)
7169: to nip, pincha prim. root
his lipsפָתָ֗יו
(fa·tav)
8193: lip, speech, edgefrom an unused word
bringsכִּלָּ֥ה
(kil·lah)
3615: to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
evil 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
to pass. 
 
3615: to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root


















KJV Lexicon
He shutteth
`atsah  (aw-tsaw')
to fasten (or make firm), i.e. to close (the eyes) -- shut.
his eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
to devise
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
froward things
tahpukah  (tah-poo-kaw')
a perversity or fraud -- (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
moving
qarats  (kaw-rats')
to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off
his lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
he bringeth
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
to pass
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
Parallel Verses
New American Standard Bible
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.

King James Bible
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

Holman Christian Standard Bible
The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.

International Standard Version
Whoever winks knowingly is plotting deceit; anyone who purses his lips is bent towards evil.

NET Bible
The one who winks his eyes devises perverse things, and one who compresses his lips brings about evil.

Aramaic Bible in Plain English
He winks with his eyes and devises perversions; he makes plans with his lips and perfects evil.

GOD'S WORD® Translation
Whoever winks his eye is plotting something devious. Whoever bites his lips has finished his evil work.

King James 2000 Bible
He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass.
Links
Proverbs 16:30
Proverbs 16:30 NIV
Proverbs 16:30 NLT
Proverbs 16:30 ESV
Proverbs 16:30 NASB
Proverbs 16:30 KJV

Proverbs 16:29
Top of Page
Top of Page