Proverbs 23:13
<< Proverbs 23:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not hold backתִּמְנַ֣עtim·na4513to withhold, hold backa prim. root
disciplineמוּסָ֑רmu·sar;4148discipline, chastening, correctionfrom yasar
from the child,מִנַּ֣עַרmin·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
Althoughכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you strikeתַכֶּ֥נּוּtak·ken·nu5221to smitea prim. root
him with the rod,בַ֝שֵּׁ֗בֶטva·she·vet7626rod, staff, club, scepter, tribefrom an unused word
he will not die.יָמֽוּת׃ya·mut.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
Withhold
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
not correction
muwcar  (moo-sawr')
chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
from the child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
for if thou beatest
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him with the rod
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
he shall not die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.

King James Bible
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

American King James Version
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.

American Standard Version
Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.

Darby Bible Translation
Withhold not correction from the child; for if thou beatest him with the rod, he shall not die:

English Revised Version
Withhold not correction from the child: for if thou beat him with the rod, he shall not die.

Webster's Bible Translation
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

World English Bible
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

Young's Literal Translation
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

משלי 23:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּמְנַ֣ע מִנַּ֣עַר מוּסָ֑ר כִּֽי־תַכֶּ֥נּוּ בַ֝שֵּׁ֗בֶט לֹ֣א יָמֽוּת׃

משלי 23:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תמנע מנער מוסר כי־תכנו בשבט לא ימות׃

משלי 23:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־תמנע מנער מוסר כי־תכנו בשבט לא ימות׃

משלי 23:13 Hebrew Bible
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur

Although Beat Beatest Blows Chastisement Child Correction Death Die Dieth Discipline Hold Punish Rod Smitest Strike Though Training Withhold Youth

Although Beat Beatest Chastisement Child Correction Death Die Dieth Discipline Hold Punish Rod Smitest Strike Training Withhold Youth

Although Beat Beatest Chastisement Child Correction Death Die Dieth Discipline Hold Punish Rod Smitest Strike Training Withhold Youth

Proverbs 23:13 Multilingual Bible

Proverbes 23:13 French

Proverbios 23:13 Biblia Paralela

箴 言 23:13 Chinese Bible