Proverbs 27:11
<< Proverbs 27:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Be wise,חֲכַ֣םcha·cham2449to be wisea prim. root
my son,בְּ֭נִיbe·ni1121sona prim. root
and make  8055rejoice, be glada prim. root
my heartלִבִּ֑יlib·bi;3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
glad,  8055rejoice, be glada prim. root
That I may replyוְאָשִׁ֖יבָהve·'a·shi·vah7725to turn back, returna prim. root
to him who reproachesחֹרְפִ֣יcho·re·fi2778ato reproacha prim. root
me.     
KJV Lexicon
My son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
be wise
chakam  (khaw-kam')
exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.
and make my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
glad
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
that I may answer
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
him that reproacheth
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
me
New American Standard (©1995)
Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.

King James Bible
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

American King James Version
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.

American Standard Version
My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.

Darby Bible Translation
Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.

English Revised Version
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

Webster's Bible Translation
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

World English Bible
Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

Young's Literal Translation
Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.

משלי 27:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֲכַ֣ם בְּ֭נִי וְשַׂמַּ֣ח לִבִּ֑י וְאָשִׁ֖יבָה חֹרְפִ֣י דָבָֽר׃

משלי 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃

משלי 27:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃

משלי 27:11 Hebrew Bible
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem

Anyone Bring Contempt Glad Heart Joy Puts Rejoice Reply Reproacher Reproaches Reproacheth Return Shame Taunteth Tormentor Treats Wherewith Wise

Contempt Glad Heart Joy Puts Rejoice Reproacher Reproaches Reproacheth Shame Taunteth Treats Wherewith Wise Word

Contempt Glad Heart Joy Puts Rejoice Reproacher Reproaches Reproacheth Shame Taunteth Treats Wherewith Wise Word

Proverbs 27:11 Multilingual Bible

Proverbes 27:11 French

Proverbios 27:11 Biblia Paralela

箴 言 27:11 Chinese Bible