Proverbs 27:20
<< Proverbs 27:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Sheolשְׁאֹ֣ולshe·'o·vl7585underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
and Abaddon  11(place of) destruction or ruin, Abaddonfrom abad
are neverלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
satisfied,תִשְׂבַּ֑עְנָהtis·ba'·nah;7646to be sated, satisfied or surfeiteda prim. root
Norלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
are the eyesוְעֵינֵ֥יve·'ei·nei5869an eyeof uncertain derivation
of manהָ֝אָדָ֗םha·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
ever satisfied.תִשְׂבַּֽעְנָה׃tis·ba'·nah.7646to be sated, satisfied or surfeiteda prim. root
KJV Lexicon
Hell
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
and destruction
'abaddown  (ab-ad-done')
abstract, a perishing; concrete, Hades -- destruction.
'abaddoh  (ab-ad-do')
a perishing -- destruction.
are never
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
full
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
so the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
are never satisfied
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
New American Standard (©1995)
Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.

King James Bible
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

American King James Version
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

American Standard Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.

Darby Bible Translation
Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.

English Revised Version
Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied.

Webster's Bible Translation
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

World English Bible
Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.

Young's Literal Translation
Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.

משלי 27:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁאֹ֣ול [וַאֲבַדֹּה כ] (וַ֭אֲבַדֹּו ק) לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה וְעֵינֵ֥י הָ֝אָדָ֗ם לֹ֣א תִשְׂבַּֽעְנָה׃

משלי 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאול [ואבדה כ] (ואבדו ק) לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃

משלי 27:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שאול [ואבדה כ] (ואבדו ק) לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃

משלי 27:20 Hebrew Bible
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles

Abaddon Destruction Full Hell Insatiable Man's Nether-world Satiated Satisfied Sheol Underworld

Abaddon Death Destruction Enough Eyes Full Hell Insatiable Nether-World Satiated Satisfied Sheol Underworld

Abaddon Death Destruction Enough Eyes Full Hell Insatiable Nether-World Satiated Satisfied Sheol Underworld

Proverbs 27:20 Multilingual Bible

Proverbes 27:20 French

Proverbios 27:20 Biblia Paralela

箴 言 27:20 Chinese Bible