| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Sheol | שְׁאֹ֣ול | she·'o·vl | 7585 | underworld (place to which people descend at death) | of uncertain derivation |
| and Abaddon | | | 11 | (place of) destruction or ruin, Abaddon | from abad |
| are never | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| satisfied, | תִשְׂבַּ֑עְנָה | tis·ba'·nah; | 7646 | to be sated, satisfied or surfeited | a prim. root |
| Nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| are the eyes | וְעֵינֵ֥י | ve·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of man | הָ֝אָדָ֗ם | ha·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| ever satisfied. | תִשְׂבַּֽעְנָה׃ | tis·ba'·nah. | 7646 | to be sated, satisfied or surfeited | a prim. root |
| KJV Lexicon Hell sh'owl (sheh-ole') Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit. and destruction 'abaddown (ab-ad-done') abstract, a perishing; concrete, Hades -- destruction. 'abaddoh (ab-ad-do') a perishing -- destruction. are never lo' (lo) not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) full saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. so the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. are never satisfied saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
New American Standard (©1995) Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.King James Bible Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. American King James Version Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. American Standard Version Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied. Darby Bible Translation Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied. English Revised Version Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied. Webster's Bible Translation Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. World English Bible Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied. Young's Literal Translation Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied. Latin: Biblia Sacra Vulgata infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
 Abaddon Destruction Full Hell Insatiable Man's Nether-world Satiated Satisfied Sheol Underworld
 Abaddon Death Destruction Enough Eyes Full Hell Insatiable Nether-World Satiated Satisfied Sheol Underworld
 Abaddon Death Destruction Enough Eyes Full Hell Insatiable Nether-World Satiated Satisfied Sheol UnderworldProverbs 27:20 Multilingual Bible Proverbes 27:20 French Proverbios 27:20 Biblia Paralela 箴 言 27:20 Chinese Bible |