| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A man | אָ֭דָם | a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| who is laden | עָשֻׁ֣ק | a·shuk | 6231 | to oppress, wrong, extort | a prim. root |
| with the guilt of human | נָ֑פֶשׁ | na·fesh; | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| blood | בְּדַם־ | be·dam- | 1818 | blood | a prim. root |
| Will be a fugitive | יָ֝נ֗וּס | ya·nus | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| death; | בֹּ֥ור | bo·vr | 953a | a pit, cistern, well | from baar |
| let no | אַל־ | al- | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| one support | יִתְמְכוּ־ | yit·me·chu- | 8551 | to grasp, support, attain | a prim. root |
| him. | | | | | |
| KJV Lexicon A man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. that doeth violence `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). to the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of any person nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) shall flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) to the pit bowr (bore) a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well. let no man stay tamak (taw-mak') to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close -- (take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up). him |
New American Standard (©1995) A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him.King James Bible A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. American King James Version A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. American Standard Version A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him. Darby Bible Translation A man laden with the blood of any person, fleeth to the pit: let no man stay him. English Revised Version A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him. Webster's Bible Translation A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. World English Bible A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him. Young's Literal Translation A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him. Latin: Biblia Sacra Vulgata hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
 Blood Burdened Cause Death Flee Fleeth Flight Fugitive Guilt Hasten Hold Human Laden Man's Murder None Oppressed Pit Soul Stay Steps Support Taketh Till Tormented Underworld Violence
 Blood Burdened Cause Death Flee Fleeth Flight Fugitive Guilt Hasten Help Hold Human Life Murder Oppressed Pit Soul Steps Support Tormented Underworld Violence
 Blood Burdened Cause Death Flee Fleeth Flight Fugitive Guilt Hasten Help Hold Human Life Murder Oppressed Pit Soul Steps Support Tormented Underworld ViolenceProverbs 28:17 Multilingual Bible Proverbes 28:17 French Proverbios 28:17 Biblia Paralela 箴 言 28:17 Chinese Bible |