Proverbs 6:3
<< Proverbs 6:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Doעֲשֵׂ֨הa·seh6213ado, makea prim. root
this  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
then,אֵפֹ֪ואe·fo·v645thena prim. particle
my son,בְּנִ֡יbe·ni1121sona prim. root
and deliver yourself;וְֽהִנָּצֵ֗לve·hin·na·tzel5337to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
Sinceכִּ֘יki3588that, for, whena prim. conjunction
you have comeבָ֤אתָva·ta935to come in, come, go in, goa prim. root
into the handבְכַף־ve·chaf-3709hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
of your neighbor,רֵעֶ֑ךָre·'e·cha;7453friend, companion, fellowfrom raah
Go,לֵ֥ךְlech1980to go, come, walka prim. root
humbleהִ֝תְרַפֵּ֗סhit·rap·pes7511to stamp, treada prim. root
yourself, and importuneוּרְהַ֥בu·re·hav7292to act stormily, boisterously or arrogantlya prim. root
your neighbor.רֵעֶֽיךָ׃re·'ei·cha.7453friend, companion, fellowfrom raah
KJV Lexicon
Do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this now
'ephow  (ay-fo')
strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then -- here, now, where?
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
thyself when thou art come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the hand
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of thy friend
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
humble
raphac  (raw-fas')
to trample, i.e. prostrate -- humble self, submit self.
thyself and make sure
rahab  (raw-hab')
to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently -- overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.
thy friend
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
New American Standard (©1995)
Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.

King James Bible
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

American King James Version
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.

American Standard Version
Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;

Darby Bible Translation
Do this now, my son, and deliver thyself, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent with thy friend.

English Revised Version
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.

Webster's Bible Translation
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

World English Bible
Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.

Young's Literal Translation
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,

משלי 6:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפֹ֪וא ׀ בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃

משלי 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עשה זאת אפוא ׀ בני והנצל כי באת בכף־רעך לך התרפס ורהב רעיך׃

משלי 6:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עשה זאת אפוא ׀ בני והנצל כי באת בכף־רעך לך התרפס ורהב רעיך׃

משלי 6:3 Hebrew Bible
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuum

Deliver Delivered Fallen Free Friend Hands Hast Hasten Humble Importune Neighbor Neighbor's Neighbour Plea Power Press Request Save Seeing Strengthen Strong Sure Thyself Trample Urge Urgent Waiting

Deliver Delivered Fallen Free Friend Hand Hasten Humble Neighbor Neighbor's Neighbour Plea Power Press Request Save Strengthen Strong Sure Thyself Trample Urge Urgent Waiting

Deliver Delivered Fallen Free Friend Hand Hasten Humble Neighbor Neighbor's Neighbour Plea Power Press Request Save Strengthen Strong Sure Thyself Trample Urge Urgent Waiting

Proverbs 6:3 Multilingual Bible

Proverbes 6:3 French

Proverbios 6:3 Biblia Paralela

箴 言 6:3 Chinese Bible