| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | To imprison | לֶאְסֹ֣ר | le·sor | 631 | to tie, bind, imprison | a prim. root |
| his princes | שָׂרָ֣יו | sa·rav | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| at will, | בְּנַפְשֹׁ֑ו | be·naf·shov; | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| That he might teach | יְחַכֵּֽם׃ | ye·chak·kem. | 2449 | to be wise | a prim. root |
| his elders | וּזְקֵנָ֥יו | u·ze·ke·nav | 2205 | old | from the same as zaqan |
| wisdom. | | | 2449 | to be wise | a prim. root |
| KJV Lexicon To bind 'acar (aw-sar') to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle his princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. at his pleasure nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and teach his senators zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. wisdom chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. |
New American Standard (©1995) To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.King James Bible To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. American King James Version To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. American Standard Version To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom. Darby Bible Translation To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom. English Revised Version To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom. Webster's Bible Translation To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. World English Bible to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom. Young's Literal Translation To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise. Latin: Biblia Sacra Vulgata (104-21) posuit eum dominum domus suae et principem in omni possessione sua
 Bind Chiefs Discipline Elders Imprison Instruct Law-givers Maketh Pleased Pleasure Princes Senators Teach Teaching Wisdom Wise
 Bind Chiefs Discipline Elders Imprison Instruct Maketh Pleased Pleasure Princes Teach Teaching Wisdom Wise
 Bind Chiefs Discipline Elders Imprison Instruct Maketh Pleased Pleasure Princes Teach Teaching Wisdom WisePsalm 105:22 Multilingual Bible Psaume 105:22 French Salmos 105:22 Biblia Paralela 詩 篇 105:22 Chinese Bible |