Psalm 109:11
<< Psalm 109:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let the creditorנֹ֭ושֶׁהno·v·sheh5383to lend, become a creditora prim. root
seizeיְנַקֵּ֣שׁye·nak·kesh5367to knock, strike, hit, strike or bring downa prim. root
allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
that he has, And let strangersזָרִ֣יםza·rim2114ato be a strangera prim. root
plunderוְיָבֹ֖זּוּve·ya·voz·zu962to spoil, plundera prim. root
the product of his labor.יְגִיעֹֽו׃ye·gi·'ov.3018toil, productfrom yaga
KJV Lexicon
Let the extortioner
nashah  (naw-shaw')
to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest -- creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
catch
naqash  (naw-kash')
to entrap (with a noose), literally or figuratively -- catch (lay a) snare.
all that he hath and let the strangers
zuwr  (zoor)
to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
spoil
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
his labour
ygiya`  (yeg-ee'-ah)
toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor) -- labour, work.
New American Standard (©1995)
Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder the product of his labor.

King James Bible
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

American King James Version
Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.

American Standard Version
Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.

Darby Bible Translation
Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;

English Revised Version
Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.

Webster's Bible Translation
Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers spoil his labor.

World English Bible
Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

Young's Literal Translation
An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.

תהילים 109:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְנַקֵּ֣שׁ נֹ֭ושֶׁה לְכָל־אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֹֽו׃

תהילים 109:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ינקש נושה לכל־אשר־לו ויבזו זרים יגיעו׃

תהילים 109:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ינקש נושה לכל־אשר־לו ויבזו זרים יגיעו׃

תהילים 109:11 Hebrew Bible
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(108-11) scrutetur exactor universa quae habet et diripiant alieni laborem eius

Cast Catch Creditor Despoil Distrain Exactor Extortioner Fruit Fruits Goods Labor Labour Layeth Net Plunder Product Profit Seize Snare Spoil Strangers Toil Usurer

Cast Catch Creditor Despoil Exactor Extortioner Fruit Fruits Goods Labor Net Others Plunder Product Profit Seize Spoil Strangers Toil Usurer Work

Cast Catch Creditor Despoil Exactor Extortioner Fruit Fruits Goods Labor Net Others Plunder Product Profit Seize Spoil Strangers Toil Usurer Work

Psalm 109:11 Multilingual Bible

Psaume 109:11 French

Salmos 109:11 Biblia Paralela

詩 篇 109:11 Chinese Bible