| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| bless | יְבָרֶכְךָ֥ | ye·va·rech·cha | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| you from Zion, | מִצִּ֫יֹּ֥ון | mi·tzi·yo·vn | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| And may you see | וּ֭רְאֵה | u·re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the prosperity | בְּט֣וּב | be·tuv | 2898 | good things, goods, goodness | from tob |
| of Jerusalem | יְרוּשָׁלִָ֑ם | ye·ru·sha·lim; | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| all | כֹּ֝֗ל | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the days | יְמֵ֣י | ye·mei | 3117 | day | a prim. root |
| of your life. | | | 2425b | life | from chayah |
| KJV Lexicon The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) thee out of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. and thou shalt see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the good tuwb (toob) good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. all the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of thy life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
New American Standard (©1995) The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.King James Bible The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. American King James Version The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life. American Standard Version Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life. Darby Bible Translation Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life, English Revised Version The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. Webster's Bible Translation The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. World English Bible May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life. Young's Literal Translation Jehovah doth bless thee out of Zion, Look, then, on the good of Jerusalem, All the days of thy life, Latin: Biblia Sacra Vulgata (127-5) benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
 Bless Blessing Jerusalem Mayest Prosperity Zion
 Bless Blessing Good Jerusalem Life Mayest Prosperity Zion
 Bless Blessing Good Jerusalem Life Mayest Prosperity ZionPsalm 128:5 Multilingual Bible Psaume 128:5 French Salmos 128:5 Biblia Paralela 詩 篇 128:5 Chinese Bible |