Psalm 27:6
<< Psalm 27:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And nowוְעַתָּ֨הve·'at·tah6258nowprobably from anah
my headרֹאשִׁ֡יro·shi7218heada prim. root
will be liftedיָר֪וּםya·rum7311to be high or exalted, risea prim. root
up aboveעַ֤לal5921upon, above, overfrom alah
my enemies  340to be hostile toa prim. root
aroundסְֽבִיבֹותַ֗יse·vi·vo·v·tai5439circuit, round aboutfrom sabab
me, And I will offerוְאֶזְבְּחָ֣הve·'ez·be·chah2076to slaughter for sacrificea prim. root
in His tentבְ֭אָהֳלֹוve·'a·ho·lov168a tentfrom an unused word
sacrificesזִבְחֵ֣יziv·chei2077a sacrificefrom zabach
with shouts of joy;תְרוּעָ֑הte·ru·'ah;8643a shout or blast of war, alarm, or joyfrom rua
I will sing,אָשִׁ֥ירָהa·shi·rah7891to singdenominative verb from shir
yes, I will sing praisesוַ֝אֲזַמְּרָ֗הva·'a·zam·me·rah2167to make music (in praise of God)a prim. root
to the LORD.לַיהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And now shall mine head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
be lifted up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
above mine enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
me therefore will I offer
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
in his tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
sacrifices
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
of joy
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
I will sing
shiyr  (sheer)
to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman).
yea I will sing praises
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

King James Bible
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

American King James Version
And now shall my head be lifted up above my enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

American Standard Version
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.

Darby Bible Translation
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.

English Revised Version
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

World English Bible
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.

Young's Literal Translation
And now, lifted up is my head, Above my enemies -- my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, yea, I sing praise to Jehovah.

תהילים 27:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡י עַ֤ל אֹֽיְבַ֬י סְֽבִיבֹותַ֗י וְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אָהֳלֹו זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑ה אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַיהוָֽה׃

תהילים 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

תהילים 27:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

תהילים 27:6 Hebrew Bible
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(26-6) in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili cantabo et psallam Domino

Enemies Haters Higher Joy Lifted Melody Music Offer Offerings Praise Praises Psalms Round Sacrifice Sacrifices Shouting Shouts Sing Song Surround Surrounders Tabernacle Tent Truly Trumpet-sound Yea Yes

Enemies Exalted Haters Head Higher Joy Lifted Melody Music Offer Praises Psalms Round Sacrifice Sacrifices Shouting Shouts Sing Song Surround Surrounders Tabernacle Tent

Enemies Exalted Haters Head Higher Joy Lifted Melody Music Offer Praises Psalms Round Sacrifice Sacrifices Shouting Shouts Sing Song Surround Surrounders Tabernacle Tent

Psalm 27:6 Multilingual Bible

Psaume 27:6 French

Salmos 27:6 Biblia Paralela

詩 篇 27:6 Chinese Bible