Psalm 35:19
<< Psalm 35:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not let those who are wrongfullyשֶׁ֑קֶרshe·ker;8267deception, disappointment, falsehoodfrom an unused word
my enemies  340to be hostile toa prim. root
rejoice  8055rejoice, be glada prim. root
over me; Nor let those who hateשֹׂנְאַ֥יso·ne·'ai8130to hatea prim. root
me without causeחִ֝נָּ֗םchin·nam2600out of favorfrom chanan
wink maliciously.יִקְרְצוּ־yik·re·tzu-7169to nip, pincha prim. root
KJV Lexicon
Let not them that are mine enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
wrongfully
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
rejoice
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
over me neither let them wink
qarats  (kaw-rats')
to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off
with the eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
that hate
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
me without a cause
chinnam  (khin-nawm')
gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.
New American Standard (©1995)
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.

King James Bible
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

American King James Version
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

American Standard Version
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

Darby Bible Translation
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.

English Revised Version
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

Webster's Bible Translation
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

World English Bible
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.

Young's Literal Translation
Mine enemies rejoice not over me with falsehood, Those hating me without cause wink the eye.

תהילים 35:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִ֣י אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃

תהילים 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־ישמחו־לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו־עין׃

תהילים 35:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל־ישמחו־לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו־עין׃

תהילים 35:19 Hebrew Bible
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(34-19) non laetentur super me inimici mei mendaces odientes me frustra coniventes oculo

Cause Enemies Eye Falsehood Falsely Foes Glad Hate Haters Hating Maliciously Reason Rejoice Sport Wink Wrongfully

Cause Enemies Eye Eyes Foes Glad Gloat Hate Haters Hating Maliciously Reason Rejoice Sport Wink Wrongfully

Cause Enemies Eye Eyes Foes Glad Gloat Hate Haters Hating Maliciously Reason Rejoice Sport Wink Wrongfully

Psalm 35:19 Multilingual Bible

Psaume 35:19 French

Salmos 35:19 Biblia Paralela

詩 篇 35:19 Chinese Bible