Psalm 6:6
<< Psalm 6:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I am wearyיָגַ֤עְתִּיya·ga'·ti3021to toil, grow or be wearya prim. root
with my sighing;בְּֽאַנְחָתִ֗יbe·'an·cha·ti585a sighing, groaningfrom anach
Everyבְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
nightלַ֭יְלָהlay·lah3915nightof uncertain derivation
I make my bedמִטָּתִ֑יmit·ta·ti;4296a couch, bedfrom natah
swim,אַשְׂחֶ֣הas·cheh7811to swima prim. root
I dissolveאַמְסֶֽה׃am·seh.4529to melt, dissolve, be liquefieda prim. root
my couchעַרְשִׂ֥יar·si6210a couch, divanfrom an unused word
with my tears.בְּ֝דִמְעָתִ֗יbe·dim·'a·ti1832tears (of one weeping)from dama
KJV Lexicon
I am weary
yaga`  (yaw-gah')
to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary.
with my groaning
'anachah  (an-aw-khaw')
sighing -- groaning, mourn, sigh.
all the night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
make I my bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.
to swim
sachah  (saw-khaw')
to swim; causatively, to inundate -- (make to) swim.
I water
macah  (maw-saw')
to dissolve -- make to consume away, (make to) melt, water.
my couch
`eres  (eh'res)
a couch (properly, with a canopy) -- bed(-stead), couch.
with my tears
dim`ah  (dim-aw')
weeping -- tears.
New American Standard (©1995)
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.

King James Bible
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

American King James Version
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

American Standard Version
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Darby Bible Translation
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.

English Revised Version
I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Webster's Bible Translation
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.

World English Bible
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

Young's Literal Translation
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.

תהילים 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָגַ֤עְתִּי ׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י אַשְׂחֶ֣ה בְכָל־לַ֭יְלָה מִטָּתִ֑י בְּ֝דִמְעָתִ֗י עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃

תהילים 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יגעתי ׀ באנחתי אשחה בכל־לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃

תהילים 6:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יגעתי ׀ באנחתי אשחה בכל־לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃

תהילים 6:6 Hebrew Bible
יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(6-7) laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo

Bed Couch Dissolve Drench Drops Flood Flowing Groaning Meditate Melt Moaning Sighing Sorrow Swim Tear Tears Voice Waste Watered Wearied Weariness Weary Weeping Wet

Bed Couch Dissolve Drench Drops Eyes Flood Flowing Groaning Meditate Melt Moaning Night Sighing Sorrow Swim Tear Tears Voice Waste Water Watered Wearied Weariness Weary Weeping Wet Worn

Bed Couch Dissolve Drench Drops Eyes Flood Flowing Groaning Meditate Melt Moaning Night Sighing Sorrow Swim Tear Tears Voice Waste Water Watered Wearied Weariness Weary Weeping Wet Worn

Psalm 6:6 Multilingual Bible

Psaume 6:6 French

Salmos 6:6 Biblia Paralela

詩 篇 6:6 Chinese Bible