| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who keeps | הַשָּׂ֣ם | has·sam | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| us in life | | | 2425b | life | from chayah |
| And does not allow | נָתַ֖ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| our feet | רַגְלֵֽנוּ׃ | rag·le·nu. | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| to slip. | | | 4131 | to totter, shake, slip | a prim. root |
| KJV Lexicon Which holdeth suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. our soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) in life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. and suffereth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) not our feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. to be moved mowt (mote) a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole) -- bar, be moved, staff, yoke. |
New American Standard (©1995) Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.King James Bible Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. American King James Version Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved. American Standard Version Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. Darby Bible Translation Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. English Revised Version Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. Webster's Bible Translation Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. World English Bible who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved. Young's Literal Translation Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved. Latin: Biblia Sacra Vulgata (65-10) probasti enim nos Deus igne nos conflasti sicut conflatur argentum
 Allow Doesn't Foot Gives Holdeth Keeps Kept Moved Placed Preserves Slip Slipping Soul Suffered Suffereth
 Allow Feet Foot Gives Holdeth Keeps Kept Life Moved Placed Preserved Preserves Slip Slipping Soul Suffered Suffereth
 Allow Feet Foot Gives Holdeth Keeps Kept Life Moved Placed Preserved Preserves Slip Slipping Soul Suffered SufferethPsalm 66:9 Multilingual Bible Psaume 66:9 French Salmos 66:9 Biblia Paralela 詩 篇 66:9 Chinese Bible |