Psalm 74:14
<< Psalm 74:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You crushedרִ֭צַּצְתָּri·tzatz·ta7533to crusha prim. root
the headsרָאשֵׁ֣יra·shei7218heada prim. root
of Leviathan;לִוְיָתָ֑ןliv·ya·tan;3882"serpent," a sea monster or dragonfrom the same as livyah
You gaveתִּתְּנֶ֥נּוּtit·te·nen·nu5414to give, put, seta prim. root
him as foodמַ֝אֲכָ֗לma·'a·chol3978foodfrom akal
for the creaturesלְעָ֣םle·'am5971apeoplefrom an unused word
of the wilderness.  6716b(a wild animal) perhaps desert dwellerof uncertain derivation
KJV Lexicon
Thou brakest
ratsats  (raw-tsats')
to crack in pieces, literally or figuratively -- break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
the heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of leviathan
livyathan  (liv-yaw-thawn')
a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Bab. -- leviathan, mourning.
in pieces and gavest
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him to be meat
ma'akal  (mah-ak-awl')
an eatable (includ. provender, flesh and fruit) -- food, fruit, (bake-) meat(-s), victual.
to the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
inhabiting the wilderness
tsiyiy  (tsee-ee')
a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast -- wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.
New American Standard (©1995)
You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.

King James Bible
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

American King James Version
You brake the heads of leviathan in pieces, and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

American Standard Version
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.

Darby Bible Translation
Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.

English Revised Version
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.

Webster's Bible Translation
Thou didst break the head of leviathan in pieces, and didst give him to be food to the people inhabiting the wilderness.

World English Bible
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.

Young's Literal Translation
Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.

תהילים 74:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃

תהילים 74:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃

תהילים 74:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃

תהילים 74:14 Hebrew Bible
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(73-16) tua est dies et tua est nox tu ordinasti luminaria et solem

Brakest Break Broke Broken Creatures Crush Crushed Desert Dry Fishes Folk Gavest Hast Heads Inhabiting Leviathan Makest Meat Pieces Places Snake Wilderness

Brakest Break Broke Broken Creatures Crush Crushed Desert Dry Fishes Folk Food Gavest Great Head Heads Inhabiting Leviathan Makest Meat Pieces Places Sea Snake Wilderness

Brakest Break Broke Broken Creatures Crush Crushed Desert Dry Fishes Folk Food Gavest Great Head Heads Inhabiting Leviathan Makest Meat Pieces Places Sea Snake Wilderness

Psalm 74:14 Multilingual Bible

Psaume 74:14 French

Salmos 74:14 Biblia Paralela

詩 篇 74:14 Chinese Bible