Psalm 74:22
<< Psalm 74:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Arise,קוּמָ֣הku·mah6965to arise, stand up, standa prim. root
O God,אֱ֭לֹהִיםe·lo·him430God, godpl. of eloah
[and] pleadרִיבָ֣הri·vah7378to strive, contenda prim. root
Your own cause;רִיבֶ֑ךָri·ve·cha;7379strife, disputefrom rib
Rememberזְכֹ֥רze·chor2142remembera prim. root
how the foolish manנָ֝בָ֗לna·val5036foolish, senselessfrom nabal
reproachesחֶרְפָּתְךָ֥cher·pa·te·cha2781a reproachfrom charaph
You allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
dayהַיֹּֽום׃hai·yo·vm.3117daya prim. root
long.     
KJV Lexicon
Arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
plead
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
thine own cause
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
how the foolish man
nabal  (naw-bawl')
stupid; wicked (especially impious) -- fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
reproacheth
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
thee daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long.

King James Bible
Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

American King James Version
Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.

American Standard Version
Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.

Darby Bible Translation
Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;

English Revised Version
Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.

Webster's Bible Translation
Arise, O God, plead thy own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.

World English Bible
Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.

Young's Literal Translation
Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.

תהילים 74:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִיבָ֣ה רִיבֶ֑ךָ זְכֹ֥ר חֶרְפָּתְךָ֥ מִנִּי־נָ֝בָ֗ל כָּל־הַיֹּֽום׃

תהילים 74:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני־נבל כל־היום׃

תהילים 74:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני־נבל כל־היום׃

תהילים 74:22 Hebrew Bible
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(74-1) victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici (74-2) confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua

Arise Base Behaviour Bitter Cause Daily Defend Evil Fool Foolish Fools Impious Judge Mind Mock Mocks O Plea Plead Remember Reproach Reproaches Reproacheth Rise Says Scoff

Arise Base Behaviour Bitter Cause Daily Defend Evil Fool Foolish Fools Hand Impious Judge Mind Mock Mocks Plea Plead Remember Reproach Reproaches Reproacheth Rise Scoff

Arise Base Behaviour Bitter Cause Daily Defend Evil Fool Foolish Fools Hand Impious Judge Mind Mock Mocks Plea Plead Remember Reproach Reproaches Reproacheth Rise Scoff

Psalm 74:22 Multilingual Bible

Psaume 74:22 French

Salmos 74:22 Biblia Paralela

詩 篇 74:22 Chinese Bible