| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | O LORD | יְה֘וָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God | אֱלֹהִ֣ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of hosts, | צְבָאֹ֣ות | tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| restore | הֲשִׁיבֵ֑נוּ | ha·shi·ve·nu; | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| us; Cause Your face | פָּ֝נֶ֗יךָ | pa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| to shine | הָאֵ֥ר | ha·'er | 215 | to be or become light | a prim. root |
| [upon us], and we will be saved. | וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ | ve·niv·va·she·'ah. | 3467 | to deliver | a prim. root |
| KJV Lexicon Turn us again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) cause thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) to shine 'owr (ore) to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. and we shall be saved yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor | New American Standard (©1995) O LORD God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.King James Bible Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. American King James Version Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved. American Standard Version Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Darby Bible Translation Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved. English Revised Version Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved; Webster's Bible Translation Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. World English Bible Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Young's Literal Translation O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved! Latin: Biblia Sacra Vulgata (80-1) victori in torcularibus Asaph
 Almighty Armies Asaph Cause Chief Face Gittith Hosts Musician O Psalm Restore Safe Saved Shine Shining Turn
 Almighty Armies Asaph Cause Chief Face Gittith Hosts Musician Psalm Restore Saved Shine Turn
 Almighty Armies Asaph Cause Chief Face Gittith Hosts Musician Psalm Restore Saved Shine TurnPsalm 80:19 Multilingual Bible Psaume 80:19 French Salmos 80:19 Biblia Paralela 詩 篇 80:19 Chinese Bible | |
|
| |