| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You Yourself | אַתָּ֤ה | at·tah | 859 | you (masc. sing.) | from an unused word |
| crushed | דִכִּ֣אתָ | dik·ki·ta | 1792 | to crush | a prim. root |
| Rahab | | | 7293 | "storm," a sea monster | from rahab |
| like one who is slain; | כֶחָלָ֣ל | che·cha·lal | 2491a | pierced | from chalal |
| You scattered | פִּזַּ֥רְתָּ | piz·zar·ta | 6340 | to scatter | a prim. root |
| Your enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| with Your mighty | עֻ֝זְּךָ֗ | uz·ze·cha | 5797 | strength, might | from azaz |
| arm. | בִּזְרֹ֥ועַ | biz·ro·v·a' | 2220 | arm, shoulder, strength | from an unused word |
| KJV Lexicon Thou hast broken daka' (daw-kaw') to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite. Rahab Rahab (rah'-hab) Rahab (i.e. boaster), an epithet of Egypt -- Rahab. in pieces daka' (daw-kaw') to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite. as one that is slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. thou hast scattered pazar (paw-zar') to scatter, whether in enmity or bounty -- disperse, scatter (abroad). thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. with thy strong `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. arm zrowa` (zer-o'-ah) the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength. |
New American Standard (©1995) You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.King James Bible Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. American King James Version You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm. American Standard Version Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. Darby Bible Translation Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. English Revised Version Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. Webster's Bible Translation Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thy enemies with thy strong arm. World English Bible You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm. Young's Literal Translation Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies. Latin: Biblia Sacra Vulgata (88-11) tu confregisti quasi vulneratum superbum in brachio forti tuo dispersisti inimicos tuos
 Arm Broken Bruised Carcass Crush Crushed Death Enemies Flight Hast Haters Mighty Pieces Rahab Scatter Scattered Slain Strength Strong Wounded
 Arm Broken Bruised Carcass Crush Crushed Death Enemies Flight Mighty Pieces Rahab Scatter Scattered Slain Strength Strong Wounded
 Arm Broken Bruised Carcass Crush Crushed Death Enemies Flight Mighty Pieces Rahab Scatter Scattered Slain Strength Strong WoundedPsalm 89:10 Multilingual Bible Psaume 89:10 French Salmos 89:10 Biblia Paralela 詩 篇 89:10 Chinese Bible |