| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| who dwell | κατοικοῦντες | katoikountes | 2730 | to inhabit, to settle | from kata and oikeó |
| on the earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| will worship | προσκυνήσουσιν | proskunēsousin | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| him, [everyone] whose | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| has not been written | γέγραπται | gegraptai | 1125 | to write | a prim. verb |
| from the foundation | καταβολῆς | katabolēs | 2602 | a laying down | from kataballó |
| of the world | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| in the book | βιβλίῳ | bibliō | 975 | a paper, book | from biblos |
| of life | ζωῆς | zōēs | 2222 | life | from zaó |
| of the Lamb | ἀρνίου | arniou | 721b | a little lamb | dim. from arén |
| who has been slain. | ἐσφαγμένου | esphagmenou | 4969 | to slay, slaughter | from a prim. root sphag- |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσκυνησουσιν verb - future active indicative - third person proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατοικουντες verb - present active participle - nominative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιβλιω noun - dative singular neuter biblion  bib-lee'-on: a roll -- bill, book, scroll, writing. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιου noun - genitive singular neuter arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσφαγμενου verb - perfect passive participle - genitive singular neuter sphazo  sfad'-zo: to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently) -- kill, slay, wound. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) καταβολης noun - genitive singular feminine katabole  kat-ab-ol-ay': a deposition, i.e. founding; figuratively, conception -- conceive, foundation. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. |
New American Standard (©1995) All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.King James Bible And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. American King James Version And all that dwell on the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. American Standard Version And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain. Darby Bible Translation and all that dwell on the earth shall do it homage, every one whose name had not been written from the founding of the world in the book of life of the slain Lamb. English Revised Version And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written in the book of life of the Lamb that hath been slain from the foundation of the world. Webster's Bible Translation And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. World English Bible All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed. Young's Literal Translation And bow before it shall all who are dwelling upon the land, whose names have not been written in the scroll of the life of the Lamb slain from the foundation of the world; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, οὗ οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί προσκυνέω αὐτός πᾶς ὁ κατοικέω ἐπί ὁ γῆ ὅς οὐ γράφω ὁ ὄνομα αὐτός ἐν ὁ βιβλίον ὁ ζωή ὁ ἀρνίον ὁ σφάζω ἀπό καταβολή κόσμος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς ὧν οὗ γέγραπται τὰ ὄνοματα ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται το ονομα εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου του εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα εν τη βιβλω της ζωης του αρνιου εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου Latin: Biblia Sacra Vulgata et adorabunt eum omnes qui inhabitant terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae agni qui occisus est ab origine mundi
 Beast Belonging Book Bow Creation Death Dwell Dwelling Foundation Founding Homage Inhabitants Killed Lamb Names Offered Recorded Sacrifice Scroll Slain Worship Worshipping Written
 Book Creation Dwell Earth First Found Foundation Inhabitants Killed Life Names Offered Recorded Sacrifice Scroll Slain World Worship Worshipping Written
 Book Creation Dwell Earth First Found Foundation Inhabitants Killed Life Names Offered Recorded Sacrifice Scroll Slain World Worship Worshipping WrittenRevelation 13:8 Multilingual Bible Apocalypse 13:8 French Apocalipsis 13:8 Biblia Paralela 启 示 录 13:8 Chinese Bible |