 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are the ones who have not been defiled | ἐμολύνθησαν | emolunthēsan | 3435 | to stain, defile | of uncertain origin |
| with women, | γυναίκων | gunaikōn | 1135 | a woman | a prim. word |
| for they have kept themselves | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| chaste. | παρθένοι | parthenoi | 3933 | a maiden, a virgin | of uncertain origin |
| These | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| [are] the ones who follow | ἀκολουθοῦντες | akolouthountes | 190 | to follow | from alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way) |
| the Lamb | ἀρνίῳ | arniō | 721b | a little lamb | dim. from arén |
| wherever | ὅπου | opou | 3699 | where | from hos, and pou |
| He goes. | ὑπάγει | upagei | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| These | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| have been purchased | ἠγοράσθησαν | ēgorasthēsan | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| from among | ἀπὸ | apo | 575 | from, away from | a preposition and a prim. particle |
| men | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| as first fruits | ἀπαρχὴ | aparchē | 536 | the beginning of a sacrifice, i.e. the first fruit | from apo and arché |
| to God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and to the Lamb. | ἀρνίῳ | arniō | 721b | a little lamb | dim. from arén |
| KJV Lexicon ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); γυναικων noun - genitive plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εμολυνθησαν verb - aorist passive indicative - third person moluno  mol-oo'-no:  to soil (figuratively) -- defile. παρθενοι noun - nominative plural feminine parthenos  par-then'-os: a maiden; by implication, an unmarried daughter -- virgin. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακολουθουντες verb - present active participle - nominative plural masculine akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιω noun - dative singular neuter arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty υπαγη verb - present active subjunctive - third person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ηγορασθησαν verb - aorist passive indicative - third person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. απαρχη noun - nominative singular feminine aparche  ap-ar-khay': a beginning of sacrifice, i.e. the (Jewish) first-fruit (figuratively) -- first-fruits. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιω noun - dative singular neuter arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb. |
New American Standard (©1995) These are the ones who have not been defiled with women, for they have kept themselves chaste. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These have been purchased from among men as first fruits to God and to the Lamb.King James Bible These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. American King James Version These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from among men, being the first fruits to God and to the Lamb. American Standard Version These are they that were not defiled with women; for they are virgins. These are they that follow the Lamb whithersoever he goeth. These were purchased from among men, to be the firstfruits unto God and unto the Lamb. Darby Bible Translation These are they who have not been defiled with women, for they are virgins: these are they who follow the Lamb wheresoever it goes. These have been bought from men as first-fruits to God and to the Lamb: English Revised Version These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were purchased from among men, to be the firstfruits unto God and unto the Lamb. Webster's Bible Translation These are they who were not defiled with women; for they are virgins. These are they who follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the first-fruits to God and to the Lamb. World English Bible These are those who were not defiled with women, for they are virgins. These are those who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed by Jesus from among men, the first fruits to God and to the Lamb. Young's Literal Translation these are they who with women were not defiled, for they are virgin; these are they who are following the Lamb whithersoever he may go; these were bought from among men -- a first-fruit to God and to the Lamb -- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὗτοι εἰσιν οἱ μετὰ γυναίκων οὐκ ἐμολύνθησαν, παρθένοι γὰρ εἰσιν, οὗτοι οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγει. οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν· παρθένοι γάρ εἰσιν. οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ. οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ Θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ· ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος εἰμί ὅς μετά γυνή οὐ μολύνω παρθένος γάρ εἰμί οὗτος ὁ ἀκολουθέω ὁ ἀρνίον ὅπου ἄν ὑπάγω οὗτος ἀγοράζω ἀπό ὁ ἄνθρωπος ἀπαρχή ὁ θεός καί ὁ ἀρνίον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν παρθένοι γάρ εἰσιν οὗτοι εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτοι εισιν οι μετα γυναικων ουκ εμολυνθησαν παρθενοι γαρ εισιν ουτοι εισιν οι ακολουθουντες τω αρνιω οπου αν υπαγη ουτοι υπο ιησου ηγορασθησαν απο των ανθρωπων απαρχη τω θεω και τω αρνιω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτοι εισιν οι μετα γυναικων ουκ εμολυνθησαν παρθενοι γαρ εισιν ουτοι εισιν οι ακολουθουντες τω αρνιω οπου αν υπαγη ουτοι ηγορασθησαν απο των ανθρωπων απαρχη τω θεω και τω αρνιω Latin: Biblia Sacra Vulgata hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati virgines enim sunt hii qui sequuntur agnum quocumque abierit hii empti sunt ex hominibus primitiae Deo et agno
 Bought Chaste Defiled First-fruit Firstfruits First-fruits Follow Fruits Goes Kept Lamb Mankind Offered Ones Purchased Pure Redeemed Themselves Unclean Virgin Virgins Wheresoever Wherever Whithersoever Women
 Bought Chaste Defile Defiled First Firstfruits First-Fruits Follow Fruits Goes Jesus Kept Lamb Mankind Ones Purchased Pure Redeemed Themselves Unclean Virgin Virgins Wheresoever Wherever Whithersoever Women
 Bought Chaste Defile Defiled First Firstfruits First-Fruits Follow Fruits Goes Jesus Kept Lamb Mankind Ones Purchased Pure Redeemed Themselves Unclean Virgin Virgins Wheresoever Wherever Whithersoever WomenRevelation 14:4 Multilingual Bible Apocalypse 14:4 French Apocalipsis 14:4 Biblia Paralela 启 示 录 14:4 Chinese Bible |