Revelation 19:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And the restλοιποὶ
(loipoi)
3062: the rest, the remainingfrom leipó
were killedἀπεκτάνθησαν
(apektanthēsan)
615: to killfrom apo and kteinó (to kill)
with the swordῥομφαίᾳ
(romphaia)
4501b: a large broad sword, generally a swordof foreign origin
which cameἐξελθούσῃ
(exelthousē)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
from the mouthστόματος
(stomatos)
4750: the moutha prim. word
of Him who satκαθημένου
(kathēmenou)
2521: to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
on the horse,ἵππου
(ippou)
2462: a horsea prim. word
and allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
the birdsὄρνεα
(ornea)
3732: a birdfrom ornis
were filledἐχορτάσθησαν
(echortasthēsan)
5526: to feed, fatten, fill, satisfyfrom chortos
with their flesh.σαρκῶν
(sarkōn)
4561: flesha prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιποι  adjective - nominative plural masculine
loipoy  loy-poy':  remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest.
απεκτανθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρομφαια  noun - dative singular feminine
rhomphaia  hrom-fah'-yah:  a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively) -- sword.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιππου  noun - genitive singular masculine
hippos  hip'-pos:  a horse -- horse.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξελθουση  verb - second aorist active participle - dative singular feminine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορνεα  noun - nominative plural neuter
orneon  or'-neh-on:  a birdling -- bird, fowl.
εχορτασθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
chortazo  khor-tad'-zo:  to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκων  noun - genitive plural feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.

King James Bible
And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.

Holman Christian Standard Bible
The rest were killed with the sword that came from the mouth of the rider on the horse, and all the birds were filled with their flesh.

International Standard Version
The rest were killed by the sword that belonged to the rider on the horse and that came from his mouth, and all the birds gorged themselves with their flesh.

NET Bible
The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.

Aramaic Bible in Plain English
But the rest were killed with the sword of him who sat upon the horse, by that which proceeded from his mouth, and all the birds of prey were filled with their flesh.

GOD'S WORD® Translation
The rider on the horse killed the rest with the sword that came out of his mouth. All the birds gorged themselves on the flesh of those who had been killed.

King James 2000 Bible
And the rest were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
Links
Revelation 19:21
Revelation 19:21 NIV
Revelation 19:21 NLT
Revelation 19:21 ESV
Revelation 19:21 NASB
Revelation 19:21 KJV

Revelation 19:20
Top of Page
Top of Page