| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| took | εἴληφεν | eilēphen | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the censer | λιβανωτὸν | libanōton | 3031 | frankincense, by ext. a censer | from libanos |
| and filled | ἐγέμισεν | egemisen | 1072 | to fill | from gemó |
| it with the fire | πυρὸς | puros | 4442 | fire | a prim. word |
| of the altar, | θυσιαστηρίου | thusiastēriou | 2379 | an altar | from a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place) |
| and threw | ἔβαλεν | ebalen | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| it to the earth; | γῆν | gēn | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| and there followed | ἐγένοντο | egenonto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| peals of thunder | βρονταὶ | brontai | 1027 | thunder | akin to bremó (to roar) |
| and sounds | φωναὶ | phōnai | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| and flashes of lightning | ἀστραπαὶ | astrapai | 796 | lightning, brightness | from astraptó |
| and an earthquake. | σεισμός | seismos | 4578 | a commotion, shaking | from seió |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειληφεν verb - perfect active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λιβανωτον adjective - accusative singular masculine libanotos  lib-an-o-tos': frankincense, i.e. (by extension) a censer for burning it -- censer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγεμισεν verb - aorist active indicative - third person singular gemizo  ghem-id'-zo:  to fill entirely -- fill (be) full. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυρος noun - genitive singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριου noun - genitive singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενοντο verb - second aorist middle deponent indicative - third person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) βρονται noun - nominative plural feminine bronte  bron-tay':  thunder -- thunder(-ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φωναι noun - nominative plural feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αστραπαι noun - nominative plural feminine astrape  as-trap-ay': lightning; by analogy, glare -- lightning, bright shining. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σεισμος noun - nominative singular masculine seismos  sice-mos': a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake -- earthquake, tempest. | New American Standard (©1995) Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.King James Bible And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. American King James Version And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunder, and lightning, and an earthquake. American Standard Version And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake. Darby Bible Translation And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast it on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake. English Revised Version And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake. Webster's Bible Translation And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it upon the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. World English Bible The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake. Young's Literal Translation and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast it to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτὸν καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐγένοντο βρονταὶ καὶ φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτόν καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν. καὶ ἐγένοντο βρονταὶ καὶ φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί λαμβάνω ὁ ἄγγελος ὁ λιβανωτός καί γεμίζω αὐτός ἐκ ὁ πῦρ ὁ θυσιαστήριον καί βάλλω εἰς ὁ γῆ καί γίνομαι βροντή καί φωνή καί ἀστραπή καί σεισμός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸ λιβανωτόν καὶ ἐγέμισεν αὐτὸ ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν καὶ ἐγένοντο φωναὶ καὶ βρονταὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειληφεν ο αγγελος τον λιβανωτον και εγεμισεν αυτον εκ του πυρος του θυσιαστηριου και εβαλεν εις την γην και εγενοντο βρονται και φωναι και αστραπαι και σεισμος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειληφεν ο αγγελος το λιβανωτον και εγεμισεν αυτο εκ του πυρος του θυσιαστηριου και εβαλεν εις την γην και εγενοντο φωναι και βρονται και αστραπαι και σεισμος Latin: Biblia Sacra Vulgata et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotus
 Altar Angel Cast Censer Earthquake Fill Filled Fire Flames Flashes Flung Followed Full Hurled Lightning Lightnings Messenger Peals Rumblings Shaking Sounds Taketh Threw Thunder Thunderings Thunders Vessel Voices
 Altar Angel Cast Censer Earth Earthquake Fill Filled Fire Flames Flashes Flung Followed Full Hurled Lightnings Messenger Peals Rumblings Shaking Sounds Threw Thunder Thunderings Thunders Vessel Voices
 Altar Angel Cast Censer Earth Earthquake Fill Filled Fire Flames Flashes Flung Followed Full Hurled Lightnings Messenger Peals Rumblings Shaking Sounds Threw Thunder Thunderings Thunders Vessel VoicesRevelation 8:5 Multilingual Bible Apocalypse 8:5 French Apocalipsis 8:5 Biblia Paralela 启 示 录 8:5 Chinese Bible | |
|