| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And they also, | κακεὶνοι | kakeinoi | 2548 | and that one | from kai and ekeinos |
| if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| they do not continue | ἐπιμένωσιν | epimenōsin | 1961 | to stay on | from epi and menó |
| in their unbelief, | ἀπιστίᾳ | apistia | 570 | unbelief | from apistos |
| will be grafted | ἐγκεντρισθήσονται | enkentristhēsontai | 1461b | to ingraft, graft in | from en and kentrizó (to prick, goad) |
| in, for God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| is able | δυνατὸς | dunatos | 1415 | strong, mighty, powerful | from dunamai |
| to graft | ἐγκεντρίσαι | enkentrisai | 1461b | to ingraft, graft in | from en and kentrizó (to prick, goad) |
| them in again. | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκεινοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. επιμεινωσιν verb - aorist active subjunctive - third person epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απιστια noun - dative singular feminine apaistia  ap-is-tee'-ah: faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief. εγκεντρισθησονται verb - future passive indicative - third person egkentrizo  eng-ken-trid'-zo: to prick in, i.e. ingraft -- graff in(-to). δυνατος adjective - nominative singular masculine dunatos  doo-nat-os': powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. εγκεντρισαι verb - aorist active middle or passive deponent egkentrizo  eng-ken-trid'-zo: to prick in, i.e. ingraft -- graff in(-to). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.King James Bible And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again. American King James Version And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again. American Standard Version And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again. Darby Bible Translation And they too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in. English Revised Version And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again. Webster's Bible Translation And they also, if they abide not still in unbelief, shall be ingrafted: for God is able to ingraft them again. World English Bible They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. Young's Literal Translation And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κακεὶνοι δὲ ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσι τῇ ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γὰρ ὁ Θεός ἐστι πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κἀκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ, ἐνκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐνκεντρίσαι αὐτούς. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐκεῖνοι δέ ἐὰν μὴ ἐπιμείνωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ ο θεος εστιν παλιν εγκεντρισαι αυτους ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν εγκεντρισαι αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim Deus iterum inserere illos
 Abide Able Continue Faith Graff Graffed Graft Grafted Ingraft Ingrafted Moreover Persist Power Powerful Tree Turn Unbelief United
 Abide Able Continue Enough Faith Graffed Grafted Ingrafted Moreover Others Persist Powerful Tree Turn Unbelief United
 Abide Able Continue Enough Faith Graffed Grafted Ingrafted Moreover Others Persist Powerful Tree Turn Unbelief UnitedRomans 11:23 Multilingual Bible Romains 11:23 French Romanos 11:23 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:23 Chinese Bible | |
|