Romans 11:23
<< Romans 11:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they also,κακεὶνοιkakeinoi2548and that onefrom kai and ekeinos
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
they do not continueἐπιμένωσινepimenōsin1961to stay onfrom epi and menó
in their unbelief,ἀπιστίᾳapistia570unbelieffrom apistos
will be graftedἐγκεντρισθήσονταιenkentristhēsontai1461bto ingraft, graft infrom en and kentrizó (to prick, goad)
in, for Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
is ableδυνατὸςdunatos1415strong, mighty, powerfulfrom dunamai
to graftἐγκεντρίσαιenkentrisai1461bto ingraft, graft infrom en and kentrizó (to prick, goad)
them in again.πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκεινοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επιμεινωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απιστια  noun - dative singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.
εγκεντρισθησονται  verb - future passive indicative - third person
egkentrizo  eng-ken-trid'-zo:  to prick in, i.e. ingraft -- graff in(-to).
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
εγκεντρισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
egkentrizo  eng-ken-trid'-zo:  to prick in, i.e. ingraft -- graff in(-to).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

King James Bible
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

American King James Version
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

American Standard Version
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Darby Bible Translation
And they too, if they abide not in unbelief, shall be grafted in; for God is able again to graft them in.

English Revised Version
And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

Webster's Bible Translation
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be ingrafted: for God is able to ingraft them again.

World English Bible
They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

Young's Literal Translation
And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεὶνοι δὲ ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσι τῇ ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γὰρ ὁ Θεός ἐστι πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ, ἐνκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐνκεντρίσαι αὐτούς.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐκεῖνοι δέ ἐὰν μὴ ἐπιμείνωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ ο θεος εστιν παλιν εγκεντρισαι αυτους

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν εγκεντρισαι αυτους

Romans 11:23 Hebrew Bible
וגם המה אם לא יעמדו במרים ירכבו כי יכל האלהים לשוב להרכיבם׃

Romans 11:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܢܘܢ ܐܢ ܠܐ ܢܩܘܘܢ ܒܚܤܝܪܘܬ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ ܐܦ ܗܢܘܢ ܢܬܛܥܡܘܢ ܡܫܟܚ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܕܬܘܒ ܢܛܥܡ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim Deus iterum inserere illos

Abide Able Continue Faith Graff Graffed Graft Grafted Ingraft Ingrafted Moreover Persist Power Powerful Tree Turn Unbelief United

Abide Able Continue Enough Faith Graffed Grafted Ingrafted Moreover Others Persist Powerful Tree Turn Unbelief United

Abide Able Continue Enough Faith Graffed Grafted Ingrafted Moreover Others Persist Powerful Tree Turn Unbelief United

Romans 11:23 Multilingual Bible

Romains 11:23 French

Romanos 11:23 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:23 Chinese Bible