Romans 11:22
<< Romans 11:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Behold  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
the kindnessχρηστότηταchrēstotēta5544goodness, excellence, uprightnessfrom chréstos
and severityἀποτομίανapotomian663sharpness, steepnessfrom apo and the same as apotomós
of God;θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
to thoseτοὺςtous3588thethe def. art.
who fell,πεσόνταςpesontas4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
severity,ἀποτομίαapotomia663sharpness, steepnessfrom apo and the same as apotomós
but to you, God'sθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
kindness,χρηστότηςchrēstotēs5544goodness, excellence, uprightnessfrom chréstos
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you continueἐπιμένῃςepimenēs1961to stay onfrom epi and menó
in His kindness;χρηστότητιchrēstotēti5544goodness, excellence, uprightnessfrom chréstos
otherwiseἐπεὶepei1893when, becausefrom epi and ei
you alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
will be cut off.ἐκκοπήσῃekkopēsē1581to cut off, cut down, cut out, fig. to frustratefrom ek and koptó
KJV Lexicon
ιδε  verb - aorist active middle - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
χρηστοτητα  noun - accusative singular feminine
chrestotes  khray-stot'-ace:  usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor) -- gentleness, good(-ness), kindness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποτομιαν  noun - accusative singular feminine
apotomia  ap-ot-om-ee'-ah:  (figuratively) decisiveness, i.e. rigor -- severity.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεσοντας  verb - second aorist active participle - accusative plural masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
αποτομιαν  noun - accusative singular feminine
apotomia  ap-ot-om-ee'-ah:  (figuratively) decisiveness, i.e. rigor -- severity.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
χρηστοτητα  noun - accusative singular feminine
chrestotes  khray-stot'-ace:  usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor) -- gentleness, good(-ness), kindness.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
επιμεινης  verb - aorist active subjunctive - third person singular
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χρηστοτητι  noun - dative singular feminine
chrestotes  khray-stot'-ace:  usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor) -- gentleness, good(-ness), kindness.
επει  conjunction
epei  ep-i':  thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
εκκοπηση  verb - second future passive indicative - second person singular
ekkopto  ek-kop'-to:  to exscind; figuratively, to frustrate -- cut down (off, out), hew down, hinder.
New American Standard (©1995)
Behold then the kindness and severity of God; to those who fell, severity, but to you, God's kindness, if you continue in His kindness; otherwise you also will be cut off.

King James Bible
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

American King James Version
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness: otherwise you also shall be cut off.

American Standard Version
Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God's goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

Darby Bible Translation
Behold then the goodness and severity of God: upon them who have fallen, severity; upon thee goodness of God, if thou shalt abide in goodness, since otherwise thou also wilt be cut away.

English Revised Version
Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God's goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

Webster's Bible Translation
Behold therefore the goodness and severity of God: on them who fell, severity; but towards thee, goodness, if thou shalt continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

World English Bible
See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.

Young's Literal Translation
Lo, then, goodness and severity of God -- upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν θεοῦ· ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομία, ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότης θεοῦ, ἐὰν ἐπιμένῃς τῇ χρηστότητι, ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν Θεοῦ, ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομίαν, ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότητα, ἐὰν ἐπιμένῃς τῇ χρηστότητι· ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν θεοῦ· ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομία, ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότης θεοῦ, ἐὰν ἐπιμένῃς τῇ χρηστότητι, ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν θεοῦ· ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομίαν ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότητα ἐὰν ἐπιμείνῃς τῇ χρηστότητι ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας αποτομιαν επι δε σε χρηστοτητα εαν επιμεινης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας αποτομιαν επι δε σε χρηστοτητα εαν επιμεινης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση

Romans 11:22 Hebrew Bible
לכן ראה נא טובת אלהים וזעמו זעמו על הנפלים ועליך טובתו אם תעמד בטובתו ואם אין כי עתה גם אתה תגדע׃

Romans 11:22 Aramaic NT: Peshitta
ܚܙܝ ܗܟܝܠ ܒܤܝܡܘܬܗ ܘܩܫܝܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܢܦܠܘ ܩܫܝܘܬܐ ܥܠܝܟ ܕܝܢ ܒܤܝܡܘܬܐ ܐܢ ܬܩܘܐ ܒܗ ܒܒܤܝܡܘܬܐ ܘܐܢ ܠܐ ܐܦ ܐܢܬ ܬܬܦܫܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vide ergo bonitatem et severitatem Dei in eos quidem qui ceciderunt severitatem in te autem bonitatem Dei si permanseris in bonitate alioquin et tu excideris

Abide Behold Cease Condition Continue Cut Descended Fallen Fell Fixed God's Goodness Indeed Kindness Mayest Mercy Note Notice Otherwise Provided Respond Rules Severity Sternness Towards Wilt

Abide Cease Condition Continue Cut Descended Fallen Fell God's Good Goodness Hard Indeed Kindness Mayest Mercy Note Notice Otherwise Provided Respond Rules Severity Towards Wilt

Abide Cease Condition Continue Cut Descended Fallen Fell God's Good Goodness Hard Indeed Kindness Mayest Mercy Note Notice Otherwise Provided Respond Rules Severity Towards Wilt

Romans 11:22 Multilingual Bible

Romains 11:22 French

Romanos 11:22 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:22 Chinese Bible