| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For from Him and through | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| Him and to Him are all things. | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| To Him [be] the glory | δόξα | doxa | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| forever. | αἰῶνας | aiōnas | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| Amen. | ἀμήν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. | New American Standard (©1995) For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.King James Bible For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. American King James Version For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. American Standard Version For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen. Darby Bible Translation For of him, and through him, and for him are all things: to him be glory for ever. Amen. English Revised Version For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen. Webster's Bible Translation For from him, and by him, and to him are all things: to whom be glory for ever. Amen. World English Bible For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen. Young's Literal Translation because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory -- to the ages. Amen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα. αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula amen
 Ages Aim Amen Created Forever Glory Origin Owes Purpose Throughout Universe
 Ages Aim Amen Created Forever Glory Him Origin Owes Purpose Throughout Universe
 Ages Aim Amen Created Forever Glory Him Origin Owes Purpose Throughout UniverseRomans 11:36 Multilingual Bible Romains 11:36 French Romanos 11:36 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:36 Chinese Bible | |
|