| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you have, | ἔχεις | echeis | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| have | ἔχε | eche | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| as your own conviction | σεαυτὸν | seauton | 4572 | of (to, for) yourself | refl. pronoun from su and autos |
| before | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| Happy | μακάριος | makarios | 3107 | blessed, happy | from makar (happy) |
| is he who does not condemn | κρίνων | krinōn | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| himself | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| in what | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| he approves. | δοκιμάζει | dokimazei | 1381a | to test, by impl. to approve | from dokimos |
| KJV Lexicon συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εχεις verb - present active indicative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σεαυτον reflexive pronoun - second person accusative singular masculine seautou  seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). εχε verb - present active imperative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μακαριος adjective - nominative singular masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κρινων verb - present active participle - nominative singular masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δοκιμαζει verb - present active indicative - third person singular dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. |
New American Standard (©1995) The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.King James Bible Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth. American King James Version Have you faith? have it to yourself before God. Happy is he that comdemns not himself in that thing which he allows. American Standard Version The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth. Darby Bible Translation Hast thou faith? have it to thyself before God. Blessed is he who does not judge himself in what he allows. English Revised Version The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth. Webster's Bible Translation Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth. World English Bible Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves. Young's Literal Translation Thou hast faith! to thyself have it before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σὺ πίστιν ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Greek Orthodox Church σὺ πίστιν ἔχεις; κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σὺ πίστιν ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σὺ πίστιν ἔχεις κατὰ σαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συ πιστιν εχεις κατα σεαυτον εχε ενωπιον του θεου μακαριος ο μη κρινων εαυτον εν ω δοκιμαζει ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) συ πιστιν εχεις κατα σαυτον εχε ενωπιον του θεου μακαριος ο μη κρινων εαυτον εν ω δοκιμαζει Latin: Biblia Sacra Vulgata tu fidem habes penes temet ipsum habe coram Deo beatus qui non iudicat semet ipsum in eo quo probat
 Actions Alloweth Allows Approval Approve Approves Approveth Believe Blessed Condemn Condemneth Congratulated Conviction Doesn't Faith Gives Happy Hast Judge Judged Judgement Judgeth Judging Presence Pronounce Reason Sanction Thyself
 Actions Allows Approval Approve Approves Approveth Believe Condemn Condemneth Congratulated Conviction Faith Gives Happy Judge Judged Judgement Judgeth Judging Presence Pronounce Sanction Thyself Whatever
 Actions Allows Approval Approve Approves Approveth Believe Condemn Condemneth Congratulated Conviction Faith Gives Happy Judge Judged Judgement Judgeth Judging Presence Pronounce Sanction Thyself WhateverRomans 14:22 Multilingual Bible Romains 14:22 French Romanos 14:22 Biblia Paralela 羅 馬 書 14:22 Chinese Bible |