| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The one | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| who eats | ἐσθίων | esthiōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| is not to regard with contempt | ἐξουθενείτω | exoutheneitō | 1848 | to despise, treat with contempt | from exoudeneó |
| the one | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who does not eat, | ἐσθίοντα | esthionta | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| and the one | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| who does not eat | ἐσθίων | esthiōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| is not to judge | κρινέτω | krinetō | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| the one | τὸν | ton | 3588 | the | the def. art. |
| who eats, | ἐσθίοντα | esthionta | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| for God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has accepted | προσελάβετο | proselabeto | 4355 | to take in addition | from pros and lambanó |
| him. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσθιων verb - present active participle - nominative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εσθιοντα verb - present active participle - accusative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εξουθενειτω verb - present active imperative - third person singular exoutheneo  ex-oo-then-eh'-o: contemptible, despise, least esteemed, set at nought. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εσθιων verb - present active participle - nominative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσθιοντα verb - present active participle - accusative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κρινετω verb - present active imperative - third person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσελαβετο verb - second aorist middle indicative - third person singular proslambano  pros-lam-ban'-o: to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality) -- receive, take (unto). |
New American Standard (©1995) The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.King James Bible Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. American King James Version Let not him that eats despise him that eats not; and let not him which eats not judge him that eats: for God has received him. American Standard Version Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him. Darby Bible Translation Let not him that eats make little of him that eats not; and let not him that eats not judge him that eats: for God has received him. English Revised Version Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him. Webster's Bible Translation Let not him that eateth, despise him that eateth not; and let not him who eateth not, judge him that eateth: for God hath received him. World English Bible Don't let him who eats despise him who doesn't eat. Don't let him who doesn't eat judge him who eats, for God has accepted him. Young's Literal Translation let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο Latin: Biblia Sacra Vulgata is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet Deus enim illum adsumpsit
 Abstains Accepted Approval Condemn Contempt Despise Doesn't Eat Eateth Eating Eats Fault God's Judge Judgment Low Nought Opinion Pass Receive Received Regard Takes Welcomed
 Abstains Accepted Approval Condemn Contempt Despise Eat Eateth Eats Fault Find Food God's Judge Judgment Low Opinion Received Regard Welcomed
 Abstains Accepted Approval Condemn Contempt Despise Eat Eateth Eats Fault Find Food God's Judge Judgment Low Opinion Received Regard WelcomedRomans 14:3 Multilingual Bible Romains 14:3 French Romanos 14:3 Biblia Paralela 羅 馬 書 14:3 Chinese Bible |