| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are you to judge | κρίνων | krinōn | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| the servant | οἰκέτην | oiketēn | 3610b | a house servant | from oikeó |
| of another? | ἀλλότριον | allotrion | 245 | belonging to another | from allos |
| To his own | ἰδίῳ | idiō | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| master | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| he stands | στήκει | stēkei | 4739 | to stand, spec. stand firm | from the perf. tense of histémi |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| falls; | πίπτει | piptei | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| and he will stand, | σταθήσεται | stathēsetai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| for the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| is able | δυνατεῖ | dunatei | 1414 | to be able, be powerful | from dunatos |
| to make him stand. | στῆσαι | stēsai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| KJV Lexicon συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρινων verb - present active participle - nominative singular masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish αλλοτριον adjective - accusative singular masculine allotrios  al-lot'-ree-os: another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile -- alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r). οικετην noun - accusative singular masculine oiketes  oy-ket'-ace: a fellow resident, i.e. menial domestic -- (household) servant. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιω adjective - dative singular masculine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. στηκει verb - present active indicative - third person singular steko  stay'-ko: to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere -- stand (fast). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. πιπτει verb - present active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δυνατος adjective - nominative singular masculine dunatos  doo-nat-os': powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). στησαι verb - aorist active middle or passive deponent histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.King James Bible Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. American King James Version Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yes, he shall be held up: for God is able to make him stand. American Standard Version Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand. Darby Bible Translation Who art thou that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand. English Revised Version Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand. Webster's Bible Translation Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth: and he shall be held up: for God is able to make him stand. World English Bible Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. Young's Literal Translation Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δὲ, δυνατεῖ γὰρ ὁ κύριος στῆσαι αὐτόν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ Κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ ὁ κύριος στῆσαι αὐτόν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum
 Able Another's Bad Concerns Domestic Else's Fall Falleth Falling Falls Fault Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Man's Master Matter Pass Power Responsible Safe Servant Someone Stand Standeth Stands Upheld Whether Yea Yes
 Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld Whether
 Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld WhetherRomans 14:4 Multilingual Bible Romains 14:4 French Romanos 14:4 Biblia Paralela 羅 馬 書 14:4 Chinese Bible |