Romans 15:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
but now,Νυνὶ
(nuni)
3570: nowa strengthened form of nun
I am goingπορεύομαι
(poreuomai)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
to JerusalemἸερουσαλήμ
(ierousalēm)
2419: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
servingδιακονῶν
(diakonōn)
1247: to serve, ministerfrom diakonos
the saints.ἁγίοις
(agiois)
40: sacred, holyfrom a prim. root


















KJV Lexicon
νυνι  adverb
nuni  noo-nee':  just now -- now.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πορευομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
διακονων  verb - present active participle - nominative singular masculine
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιοις  adjective - dative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

King James Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

Holman Christian Standard Bible
Right now I am traveling to Jerusalem to serve the saints,

International Standard Version
Right now, however, I'm going to Jerusalem to minister to the saints,

NET Bible
But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

Aramaic Bible in Plain English
But now I go to Jerusalem to minister to the Saints.

GOD'S WORD® Translation
Right now I'm going to Jerusalem to bring help to the Christians there.

King James 2000 Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
Links
Romans 15:25
Romans 15:25 NIV
Romans 15:25 NLT
Romans 15:25 ESV
Romans 15:25 NASB
Romans 15:25 KJV

Romans 15:24
Top of Page
Top of Page