Romans 15:31
<< Romans 15:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
that I may be rescuedῥυσθῶrusthō4506to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
from thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
who are disobedientἀπειθούντωνapeithountōn544to disobeyfrom apeithés
in Judea,  2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
and [that] my serviceδιακονίαdiakonia1248service, ministryfrom diakonos
for JerusalemἸερουσαλὴμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
may proveγένηταιgenētai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
acceptableεὐπρόσδεκτοςeuprosdektos2144acceptablefrom eu and prosdechomai
to the saints;ἁγίοιςagiois40sacred, holyfrom a prim. root
KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ρυσθω  verb - aorist passive subjunctive - first person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απειθουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαια  noun - dative singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονια  noun - nominative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
ευπροσδεκτος  adjective - nominative singular feminine
euprosdektos  yoo-pros'-dek-tos:  well-received, i.e. approved, favorable -- acceptable(-ted).
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιοις  adjective - dative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
New American Standard (©1995)
that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;

King James Bible
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

American King James Version
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

American Standard Version
that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

Darby Bible Translation
that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

English Revised Version
that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

Webster's Bible Translation
That I may be delivered from them in Judea who do not believe; and that my service which I have for Jerusalem, may be acceptable to the saints;

World English Bible
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

Young's Literal Translation
that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that is for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἵνα ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος γένηται τοῖς ἁγίοις,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἵνα ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος γένηται τοῖς ἁγίοις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και ινα η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος γενηται τοις αγιοις

Romans 15:31 Hebrew Bible
למען אשר אנצל מהסוררים בארץ יהודה ויערב על הקדושים שמושי לשם ירושלים׃

Romans 15:31 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܬܦܨܐ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܕܒܝܗܘܕ ܘܬܫܡܫܬܐ ܕܡܘܒܠ ܐܢܐ ܠܩܕܝܫܐ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܬܬܩܒܠ ܫܦܝܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut liberer ab infidelibus qui sunt in Iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in Hierosolyma sanctis

Acceptable Accepted Asking Believe Believing Church Delivered Disobedient Escape Jerusalem Judaea Judea Kept Ministration Ministry Pleasing Prove Received Render Rescued Rule Safe Saints Saved Service Taking Themselves Unbelievers Unhurt

Acceptable Accepted Believe Church Delivered Disobedient Escape Help Jerusalem Judaea Judea Kept Ministration Ministry Pleasing Prove Received Render Rescued Rule Safe Saints Service Themselves Unbelievers Unhurt

Acceptable Accepted Believe Church Delivered Disobedient Escape Help Jerusalem Judaea Judea Kept Ministration Ministry Pleasing Prove Received Render Rescued Rule Safe Saints Service Themselves Unbelievers Unhurt

Romans 15:31 Multilingual Bible

Romains 15:31 French

Romanos 15:31 Biblia Paralela

羅 馬 書 15:31 Chinese Bible