Romans 15:32
<< Romans 15:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that I may comeἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
to you in joyχαρᾷchara5479joy, delightfrom chairó
by the willθελήματοςthelēmatos2307willfrom theló
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and find [refreshing] restσυναναπαύσωμαιsunanapausōmai4875to lie down to rest with, fig. to be refreshed in spirit withfrom sun and the mid. of anapauó
in your company.     
KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χαρα  noun - dative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
ελθω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
θεληματος  noun - genitive singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναναπαυσωμαι  verb - aorist middle deponent subjunctive - first person singular
sunanapauomai  soon-an-ap-ow'-om-ahee:  to recruit oneself in company with -- refresh with.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
New American Standard (©1995)
so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.

King James Bible
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

American King James Version
That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

American Standard Version
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.

Darby Bible Translation
in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you.

English Revised Version
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.

Webster's Bible Translation
That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

World English Bible
that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

Young's Literal Translation
that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ἐν χαρᾷ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ συναναπαύσωμαι ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα ἐλθὼν ἐν χαρᾷ πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ καὶ συναναπαύσωμαι ὑμῖν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα εν χαρα ελθω προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα εν χαρα ελθω προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν

Romans 15:32 Hebrew Bible
ואשר אבוא אליכם במשחה ברצון אלהים ואנפש עמכם׃

Romans 15:32 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܒܚܕܘܬܐ ܒܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܘܐܬܬܢܝܚ ܥܡܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem Dei et refrigerer vobiscum

Company Enjoy Glad God's Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Willing

Company Enjoy Find Glad God's Good Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Time Together Willing

Company Enjoy Find Glad God's Good Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Time Together Willing

Romans 15:32 Multilingual Bible

Romains 15:32 French

Romanos 15:32 Biblia Paralela

羅 馬 書 15:32 Chinese Bible