| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that I may come | ἐλθὼν | elthōn | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you in joy | χαρᾷ | chara | 5479 | joy, delight | from chairó |
| by the will | θελήματος | thelēmatos | 2307 | will | from theló |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and find [refreshing] rest | συναναπαύσωμαι | sunanapausōmai | 4875 | to lie down to rest with, fig. to be refreshed in spirit with | from sun and the mid. of anapauó |
| in your company. | | | | | |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χαρα noun - dative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). ελθω verb - second aorist active subjunctive - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) θεληματος noun - genitive singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναναπαυσωμαι verb - aorist middle deponent subjunctive - first person singular sunanapauomai  soon-an-ap-ow'-om-ahee:  to recruit oneself in company with -- refresh with. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). |
New American Standard (©1995) so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.King James Bible That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. American King James Version That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. American Standard Version that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest. Darby Bible Translation in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you. English Revised Version that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest. Webster's Bible Translation That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. World English Bible that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest. Young's Literal Translation that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα ἐν χαρᾷ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ συναναπαύσωμαι ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα ἐλθὼν ἐν χαρᾷ πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ καὶ συναναπαύσωμαι ὑμῖν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα εν χαρα ελθω προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα εν χαρα ελθω προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem Dei et refrigerer vobiscum
 Company Enjoy Glad God's Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Willing
 Company Enjoy Find Glad God's Good Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Time Together Willing
 Company Enjoy Find Glad God's Good Heart Joy Order Pleasure Refreshed Refreshing Rest Time Together WillingRomans 15:32 Multilingual Bible Romains 15:32 French Romanos 15:32 Biblia Paralela 羅 馬 書 15:32 Chinese Bible |