Romans 16:15
<< Romans 16:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Greetἀσπάσασθεaspasasthe782to welcome, greeta prim. verb
PhilologusΦιλόλογονphilologon5378"student, scholar," Philologus, a Christianfrom philos and logos
and Julia,Ἰουλίανioulian2456Julia, a Christian at Romefem. of Ioulios
NereusΝηρέαnērea3517Nereus, a Christianof uncertain origin, name of a mythological sea god
and his sister,ἀδελφὴνadelphēn79sisterfem. from adelphos
and Olympas,Ὀλυμπᾶνolumpan3652Olympas, a Christianshortened form from a comp. with Olumpos
and allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
the saintsἁγίουςagious40sacred, holyfrom a prim. root
who are with them.     
KJV Lexicon
ασπασασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
φιλολογον  noun - accusative singular masculine
Philologos  fil-ol'-og-os:  fond of words, i.e. talkative (argumentative, learned, philological); Philologus, a Christian -- Philologus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιουλιαν  noun - accusative singular feminine
Ioulia  ee-oo-lee'-ah:  Julia, a Christian woman -- Julia.
νηρεα  noun - accusative singular masculine
Nereus  nare-yoos':  Nereus, a Christian -- Nereus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφην  noun - accusative singular feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ολυμπαν  noun - accusative singular masculine
Olumpas  ol-oom-pas':  Olympas, a Christian -- Olympas.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αγιους  adjective - accusative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
New American Standard (©1995)
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

King James Bible
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

American King James Version
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

American Standard Version
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

Darby Bible Translation
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

English Revised Version
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

Webster's Bible Translation
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

World English Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

Young's Literal Translation
salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους

Romans 16:15 Hebrew Bible
שאלו לשלום פילולוגוס ויוליא נירוס ואחותו ואולומפס וכל הקדושים אשר אתם׃

Romans 16:15 Aramaic NT: Peshitta
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܦܝܠܠܓܘܤ ܘܕܝܘܠܝܐ ܘܕܢܐܪܘܤ ܘܕܚܬܗ ܘܕܐܠܘܡܦܐ ܘܕܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܥܡܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutate Filologum et Iuliam Nereum et sororem eius et Olympiadem et omnes qui cum eis sunt sanctos

Associated God's Greet Julia Julias Love Nereus Olympas Olym'pas Philologus Philol'ogus Saints Salute Sister

Associated God's Greet Love Saints Salute Sister

Associated God's Greet Love Saints Salute Sister

Romans 16:15 Multilingual Bible

Romains 16:15 French

Romanos 16:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 16:15 Chinese Bible