Romans 16:17
<< Romans 16:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
I urgeΠαρακαλῶparakalō3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
you, brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
keep your eyeσκοπεῖνskopein4648to look at, contemplatefrom skopos
on thoseτοὺςtous3588thethe def. art.
who causeποιοῦνταςpoiountas4160to make, doa prim. word
dissensionsδιχοστασίαςdichostasias1370standing apart, dissensionfrom dichostateó (to stand apart)
and hindrancesσκάνδαλαskandala4625a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offenseof uncertain origin
contraryπαρὰpara3844from beside, by the side of, by, besidea prim. preposition
to the teachingδιδαχὴνdidachēn1322doctrine, teachingfrom didaskó
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you learned,ἐμάθετεemathete3129to learnfrom the root math-
and turn awayἐκκλίνετεekklinete1578to deviate, to turn away (from someone or something)from ek and klinó
from them.     
KJV Lexicon
παρακαλω  verb - present active indicative - first person singular
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σκοπειν  verb - present active infinitive
skopeo  skop-eh'-o:  to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard -- consider, take heed, look at (on), mark.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διχοστασιας  noun - accusative plural feminine
dichostsis  dee-khos-tas-ee'-ah:  disunion, i.e. (figuratively) dissension -- division, sedition.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκανδαλα  noun - accusative plural neuter
skandalon  skan'-dal-on:  a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διδαχην  noun - accusative singular feminine
didache  did-akh-ay':  instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
εμαθετε  verb - second aorist active indicative - second person
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
ποιουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκκλινατε  verb - aorist active middle - second person
ekklino  ek-klee'-no:  to deviate, i.e. (absolutely) to shun, or (relatively) to decline (from piety) -- avoid, eschew, go out of the way.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

King James Bible
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

American King James Version
Now I beseech you, brothers, mark them which cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.

American Standard Version
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

Darby Bible Translation
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.

English Revised Version
Now I beseech you, brethren, mark them which are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

Webster's Bible Translation
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

World English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

Young's Literal Translation
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνατε ἀπ' αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων

Romans 16:17 Hebrew Bible
ואני מזהיר אתכם אחי לשום פניכם בעשי מחלקות ומכשולים לנגד הלקח אשר למדתם וסורו מהם׃

Romans 16:17 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܢܐ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܐܚܝ ܕܬܙܕܗܪܘܢ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܦܠܓܘܬܐ ܘܡܟܫܘܠܐ ܥܒܕܝܢ ܠܒܪ ܡܢ ܝܘܠܦܢܐ ܕܐܢܬܘܢ ܝܠܦܬܘܢ ܕܬܬܪܚܩܘܢ ܠܟܘܢ ܡܢܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illis

Appeal Avoid Beg Beseech Brethren Brothers Cause Causing Consider Contrary Create Defiance Desire Difficulties Dissensions Division Divisions Doctrine Eye Falling Habitually Hindrances Instruction Leading Learn Learned Learnt Mark Note Obstacles Occasions Offences Offenses Opposition Quite Received Shun Sin Stumbling Stumbling-blocks Taught Teaching Trouble Turn Urge Watch

Appeal Avoid Beg Beseech Cause Causing Contrary Create Defiance Desire Difficulties Dissensions Division Divisions Doctrine Eye Habitually Instruction Learned Mark Note Occasions Offences Offenses Opposition Others Quite Received Shun Sin Stumbling Taught Trouble Turn Urge Watch

Appeal Avoid Beg Beseech Cause Causing Contrary Create Defiance Desire Difficulties Dissensions Division Divisions Doctrine Eye Habitually Instruction Learned Mark Note Occasions Offences Offenses Opposition Others Quite Received Shun Sin Stumbling Taught Trouble Turn Urge Watch

Romans 16:17 Multilingual Bible

Romains 16:17 French

Romanos 16:17 Biblia Paralela

羅 馬 書 16:17 Chinese Bible