Romans 3:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Greatπολὺ
(polu)
4183: much, manya prim. word
in everyπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
respect.τρόπον
(tropon)
5158: a way, manner, fashionfrom the same as tropé
First of all, 
 
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
that they were entrustedἐπιστεύθησαν
(episteuthēsan)
4100: to believe, entrustfrom pistis
with the oraclesλόγια
(logia)
3051: a saying, an oracleneut. of logios
of God.θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
πολυ  adjective - nominative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
παντα  adjective - accusative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τροπον  noun - accusative singular masculine
tropos  trop'-os:  (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
επιστευθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογια  noun - accusative plural neuter
logion  log'-ee-on:  an utterance (of God) -- oracle.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.

King James Bible
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.

Holman Christian Standard Bible
Considerable in every way. First, they were entrusted with the spoken words of God.

International Standard Version
There are all kinds of advantages! First of all, the Jews have been entrusted with the utterances of God.

NET Bible
Actually, there are many advantages. First of all, the Jews were entrusted with the oracles of God.

Aramaic Bible in Plain English
Much in everything; first, that they were entrusted with the words of God.

GOD'S WORD® Translation
There are all kinds of advantages. First of all, God entrusted them with his word.

King James 2000 Bible
Much every way: chiefly, because unto them were committed the oracles of God.
Links
Romans 3:2
Romans 3:2 NIV
Romans 3:2 NLT
Romans 3:2 ESV
Romans 3:2 NASB
Romans 3:2 KJV

Romans 3:1
Top of Page
Top of Page