| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Without | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| becoming weak | ἀσθενήσας | asthenēsas | 770 | to be weak, feeble | from asthenés |
| in faith | πίστει | pistei | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| he contemplated | κατενόησεν | katenoēsen | 2657 | to take note of, perceive | from kata and noeó |
| his own | ἑαυτοῦ | eautou | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| body, | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| now as good as dead | νενεκρωμένον | nenekrōmenon | 3499 | to put to death | from nekros |
| since he was about | που | pou | 4225 | somewhere | enclitic particle from the same as posos |
| a hundred years old, | ἑκατονταετής | ekatontaetēs | 1541 | a hundred years old | from hekaton and etos |
| and the deadness | νέκρωσιν | nekrōsin | 3500 | a putting to death, a state of death | from nekroó |
| of Sarah's | Σάρρας | sarras | 4564 | Sarah, the wife of Abraham | of Hebrew origin Sarah |
| womb; | μήτρας | mētras | 3388 | the womb | from métér |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ασθενησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κατενοησεν verb - aorist active indicative - third person singular katanoeo  kat-an-o-eh'-o: to observe fully -- behold, consider, discover, perceive. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. σωμα noun - accusative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. νενεκρωμενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter nekroo  nek-ro'-o: to deaden, i.e. (figuratively) to subdue -- be dead, mortify. εκατονταετης adjective - nominative singular masculine hekatontaetes  hek-at-on-tah-et'-ace:  centenarian -- hundred years old. που particle pou  poo: as adverb of place, somewhere, i.e. nearly -- about, a certain place. υπαρχων verb - present active participle - nominative singular masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεκρωσιν noun - accusative singular feminine nekrosis  nek'-ro-sis: decease; figuratively, impotency -- deadness, dying. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρας noun - genitive singular feminine metra  may'-trah:  the matrix -- womb. σαρρας noun - genitive singular feminine Sarrha  sar'-hrah: Sarra (i.e. Sarah), the wife of Abraham -- Sara, Sarah. | New American Standard (©1995) Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;King James Bible And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb: American King James Version And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb: American Standard Version And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb; Darby Bible Translation and not being weak in faith, he considered not his own body already become dead, being about a hundred years old, and the deadening of Sarah's womb, English Revised Version And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb: Webster's Bible Translation And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about a hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb. World English Bible Without being weakened in faith, he didn't consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb. Young's Literal Translation and not having been weak in the faith, he did not consider his own body, already become dead, (being about a hundred years old,) and the deadness of Sarah's womb, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα [ἤδη] νενεκρωμένον, ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει οὐ κατενόησε τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον, ἑκατονταέτης που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα νενεκρωμένον, ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει οὐ κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον ἑκατονταετής που ὑπάρχων καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και μη ασθενησας τη πιστει ου κατενοησεν το εαυτου σωμα ηδη νενεκρωμενον εκατονταετης που υπαρχων και την νεκρωσιν της μητρας σαρρας ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μη ασθενησας τη πιστει ου κατενοησεν το εαυτου σωμα ηδη νενεκρωμενον εκατονταετης που υπαρχων και την νεκρωσιν της μητρας σαρρας Latin: Biblia Sacra Vulgata et non infirmatus fide consideravit corpus suum emortuum cum fere centum annorum esset et emortuam vulvam Sarrae
 Able Already Barrenness Becoming Better Body Consider Considered Contemplate Contemplated Dead Deadening Deadness Decayed Didn't Faced Fact Faith Feeble Growing Hundred Longer Nearly Powers Sarah Sarah's Seemed Though Vital Weak Weaken Weakened Womb Worn Yet
 Already Body Consider Considered Contemplate Contemplated Dead Decayed Faced Fact Faith Feeble Good Growing Hundred Little Nearly Powers Sarah's Seemed Vital Weak Weaken Weakened Womb Worn
 Already Body Consider Considered Contemplate Contemplated Dead Decayed Faced Fact Faith Feeble Good Growing Hundred Little Nearly Powers Sarah's Seemed Vital Weak Weaken Weakened Womb WornRomans 4:19 Multilingual Bible Romains 4:19 French Romanos 4:19 Biblia Paralela 羅 馬 書 4:19 Chinese Bible | |
|