Romans 5:12
<< Romans 5:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore,Διὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
justὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
as throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
oneἐνὸςenos1520onea primary number
manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
sinἁμαρτίαamartia266a sin, failurefrom hamartanó
enteredεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
into the world,κόσμονkosmon2889order, the worlda prim. word
and deathθάνατοςthanatos2288deathfrom thnéskó
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
sin,ἁμαρτίαςamartias266a sin, failurefrom hamartanó
and soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
deathθάνατοςthanatos2288deathfrom thnéskó
spreadδιῆλθενdiēlthen1330to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
to allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
men,ἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
becauseἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
sinned--ἥμαρτονēmarton264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιας  noun - genitive singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
διηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ημαρτον  verb - second aorist active indicative - third person
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
New American Standard (©1995)
Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned--

King James Bible
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:

American King James Version
Why, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed on all men, for that all have sinned:

American Standard Version
Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:--

Darby Bible Translation
For this cause, even as by one man sin entered into the world, and by sin death; and thus death passed upon all men, for that all have sinned:

English Revised Version
Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:--

Webster's Bible Translation
Wherefore as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned.

World English Bible
Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned.

Young's Literal Translation
because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἐνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθε καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι' ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφ' ᾧ πάντες ἥμαρτον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον

Romans 5:12 Hebrew Bible
לכן כאשר על ידי אדם אחד בא החטא לעולם והמות בעקב החטא וכן עבר המות על כל בני אדם מפני אשר כלם חטאו׃

Romans 5:12 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܝܕ ܚܕ ܒܪܢܫܐ ܥܠܬ ܚܛܝܬܐ ܠܥܠܡܐ ܘܒܝܕ ܚܛܝܬܐ ܡܘܬܐ ܘܗܟܢܐ ܒܟܠܗܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܥܒܪ ܡܘܬܐ ܒܗܝ ܕܟܠܗܘܢ ܚܛܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverunt

Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Pass Passed Reason Sin Sinned Sinned- Spread Thus Turn Wherefore

Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Passed Reason Sin Sinned Spread Turn Way Wherefore World

Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Passed Reason Sin Sinned Spread Turn Way Wherefore World

Romans 5:12 Multilingual Bible

Romains 5:12 French

Romanos 5:12 Biblia Paralela

羅 馬 書 5:12 Chinese Bible