 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | Διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| just | ὥσπερ | ōsper | 5618 | just as, even as | from hós and per |
| as through | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| one | ἐνὸς | enos | 1520 | one | a primary number |
| man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| sin | ἁμαρτία | amartia | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| entered | εἰσῆλθεν | eisēlthen | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| into the world, | κόσμον | kosmon | 2889 | order, the world | a prim. word |
| and death | θάνατος | thanatos | 2288 | death | from thnéskó |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| sin, | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| and so | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| death | θάνατος | thanatos | 2288 | death | from thnéskó |
| spread | διῆλθεν | diēlthen | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| to all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| men, | ἀνθρώπους | anthrōpous | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| because | ἐφ’ | eph | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| sinned-- | ἥμαρτον | ēmarton | 264 | to miss the mark, do wrong, sin | from an early root hamart- |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατος noun - nominative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατος noun - nominative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. διηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ημαρτον verb - second aorist active indicative - third person hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. | New American Standard (©1995) Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned--King James Bible Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: American King James Version Why, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed on all men, for that all have sinned: American Standard Version Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:-- Darby Bible Translation For this cause, even as by one man sin entered into the world, and by sin death; and thus death passed upon all men, for that all have sinned: English Revised Version Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:-- Webster's Bible Translation Wherefore as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned. World English Bible Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned. Young's Literal Translation because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἐνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθε καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι' ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφ' ᾧ πάντες ἥμαρτον· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverunt
 Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Pass Passed Reason Sin Sinned Sinned- Spread Thus Turn Wherefore
 Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Passed Reason Sin Sinned Spread Turn Way Wherefore World
 Cause Comparison Death Enter Entered Evil Follows Mankind Passed Reason Sin Sinned Spread Turn Way Wherefore WorldRomans 5:12 Multilingual Bible Romains 5:12 French Romanos 5:12 Biblia Paralela 羅 馬 書 5:12 Chinese Bible | |
|