Romans 5:2
<< Romans 5:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
we have obtainedἐσχήκαμενeschēkamen2192to have, holda prim. verb
our introductionπροσαγωγὴνprosagōgēn4318a bringing tofrom prosagó
by faithπίστειpistei4102faith, faithfulnessfrom peithó
into thisταύτηνtautēn3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
in whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we stand;ἐστήκαμενestēkamen2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
and we exultκαυχώμεθαkauchōmetha2744to boastof uncertain origin
in hopeἐλπίδιelpidi1680expectation, hopefrom the same as elpizó
of the gloryδόξηςdoxēs1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
of God.θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσαγωγην  noun - accusative singular feminine
prosagoge  pros-ag-ogue-ay':  admission -- access.
εσχηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καυχωμεθα  verb - present middle or passive deponent indicative - first person
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ελπιδι  noun - dative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God.

King James Bible
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

American King James Version
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

American Standard Version
through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and we rejoice in hope of the glory of God.

Darby Bible Translation
by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.

English Revised Version
through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and let us rejoice in hope of the glory of God.

Webster's Bible Translation
By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

World English Bible
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.

Young's Literal Translation
through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δι’ οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν [τῇ πίστει] εἰς τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἐστήκαμεν καὶ καυχώμεθα ἐπ’ ἐλπίδι τῆς δόξης τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
δι’ οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν τῇ πίστει εἰς τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν, καὶ καυχώμεθα ἐπ’ ἐλπίδι τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δι’ οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν τῇ πίστει εἰς τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν, καὶ καυχώμεθα ἐπ’ ἐλπίδι τῆς δόξης τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δι' οὗ καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν τῇ πίστει εἰς τὴν χάριν ταύτην ἐν ᾗ ἑστήκαμεν καὶ καυχώμεθα ἐπ' ἐλπίδι τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δι ου και την προσαγωγην εσχηκαμεν τη πιστει εις την χαριν ταυτην εν η εστηκαμεν και καυχωμεθα επ ελπιδι της δοξης του θεου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δι ου και την προσαγωγην εσχηκαμεν τη πιστει εις την χαριν ταυτην εν η εστηκαμεν και καυχωμεθα επ ελπιδι της δοξης του θεου

Romans 5:2 Hebrew Bible
אשר בידו מצאנו באמונה מבוא אל החסד הזה אשר אנחנו עמדים בו ונתהלל בתקות כבוד האלהים׃

Romans 5:2 Aramaic NT: Peshitta
ܕܒܗ ܐܬܩܪܒܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܠܛܝܒܘܬܐ ܗܕܐ ܕܒܗ ܩܝܡܝܢܢ ܘܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܒܤܒܪܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum Dei

Able Access Boast Exult Faith Favour Glory God's Grace Hope Introduction Joy Obtained Rejoice Result Sharing Stand State Stood Wherein

Able Access Boast Exult Faith Favour Gained Glory God's Grace Hope Introduction Joy Obtained Rejoice Result Sharing Stand State Stood Way Wherein

Able Access Boast Exult Faith Favour Gained Glory God's Grace Hope Introduction Joy Obtained Rejoice Result Sharing Stand State Stood Way Wherein

Romans 5:2 Multilingual Bible

Romains 5:2 French

Romanos 5:2 Biblia Paralela

羅 馬 書 5:2 Chinese Bible