| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and hope | ἐλπὶς | elpis | 1680 | expectation, hope | from the same as elpizó |
| does not disappoint, | καταισχύνει | kataischunei | 2617b | to put to shame, to disgrace | from kata and aischunó |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| the love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has been poured | ἐκκέχυται | ekkechutai | 1632b | to pour out, fig. to bestow | from the same as ekcheó |
| out within | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| our hearts | καρδίαις | kardiais | 2588 | heart | a prim. word |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the Holy | ἁγίου | agiou | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| who was given | δοθέντος | dothentos | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| to us. | | | | | |
| KJV Lexicon η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελπις noun - nominative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. καταισχυνει verb - present active indicative - third person singular kataischuno  kat-ahee-skhoo'-no: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush -- confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εκκεχυται verb - perfect passive indicative - third person singular ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιαις noun - dative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοθεντος verb - aorist passive participle - genitive singular neuter didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. |
New American Standard (©1995) and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.King James Bible And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. American King James Version And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given to us. American Standard Version and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Spirit which was given unto us. Darby Bible Translation and hope does not make ashamed, because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit which has been given to us: English Revised Version and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Ghost which was given unto us. Webster's Bible Translation And hope maketh not ashamed, because the love of God is shed abroad in our hearts, by the Holy Spirit which is given to us. World English Bible and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. Young's Literal Translation and the hope doth not make ashamed, because the love of God hath been poured forth in our hearts through the Holy Spirit that hath been given to us. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει, ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει, ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ Πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει, ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η δε ελπις ου καταισχυνει οτι η αγαπη του θεου εκκεχυται εν ταις καρδιαις ημων δια πνευματος αγιου του δοθεντος ημιν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) η δε ελπις ου καταισχυνει οτι η αγαπη του θεου εκκεχυται εν ταις καρδιαις ημων δια πνευματος αγιου του δοθεντος ημιν Latin: Biblia Sacra Vulgata spes autem non confundit quia caritas Dei diffusa est in cordibus nostris per Spiritum Sanctum qui datus est nobis
 Abroad Ashamed Disappoint Disappoints Doesn't Floods Forth Full Ghost God's Hearts Holy Hope Love Maketh Poured Putteth Shame Shed Spirit Within
 Abroad Ashamed Disappoint Floods Forth Full Ghost God's Hearts Holy Hope Love Maketh Poured Putteth Shame Shed Spirit
 Abroad Ashamed Disappoint Floods Forth Full Ghost God's Hearts Holy Hope Love Maketh Poured Putteth Shame Shed SpiritRomans 5:5 Multilingual Bible Romains 5:5 French Romanos 5:5 Biblia Paralela 羅 馬 書 5:5 Chinese Bible |