Romans 6:13
<< Romans 6:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and do not go on presentingπαριστάνετεparistanete3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
the membersμέληmelē3196a member or limb (of the body)a prim. word
of your body to sinἁμαρτίᾳamartia266a sin, failurefrom hamartanó
[as] instrumentsὅπλαopla3696a tool, implement, weapona prim. word
of unrighteousness;ἀδικίαςadikias93injustice, unrighteousnessfrom adikos
but presentπαραστήσατεparastēsate3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
yourselvesἑαυτοὺςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
to Godθεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
as those aliveζῶνταςzōntas2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
from the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
and your membersμέληmelē3196a member or limb (of the body)a prim. word
[as] instrumentsὅπλαopla3696a tool, implement, weapona prim. word
of righteousnessδικαιοσύνηςdikaiosunēs1343righteousness, justicefrom dikaios
to God.θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
παριστανετε  verb - present active imperative - second person
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελη  noun - accusative plural neuter
melos  mel'-os:  a limb or part of the body -- member.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
οπλα  noun - accusative plural neuter
hoplon  hop'-lon:  an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war) -- armour, instrument, weapon.
αδικιας  noun - genitive singular feminine
adikia  ad-ee-kee'-ah:  (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτια  noun - dative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
παραστησατε  verb - aorist active middle - second person
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ζωντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελη  noun - accusative plural neuter
melos  mel'-os:  a limb or part of the body -- member.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
οπλα  noun - accusative plural neuter
hoplon  hop'-lon:  an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war) -- armour, instrument, weapon.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

King James Bible
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

American King James Version
Neither yield you your members as instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

American Standard Version
neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

Darby Bible Translation
Neither yield your members instruments of unrighteousness to sin, but yield yourselves to God as alive from among the dead, and your members instruments of righteousness to God.

English Revised Version
neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

Webster's Bible Translation
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God:

World English Bible
Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

Young's Literal Translation
neither present ye your members instruments of unrighteousness to the sin, but present yourselves to God as living out of the dead, and your members instruments of righteousness to God;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τὼ͂ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδε παριστανετε τα μελη υμων οπλα αδικιας τη αμαρτια αλλα παραστησατε εαυτους τω θεω ως εκ νεκρων ζωντας και τα μελη υμων οπλα δικαιοσυνης τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδε παριστανετε τα μελη υμων οπλα αδικιας τη αμαρτια αλλα παραστησατε εαυτους τω θεω ως εκ νεκρων ζωντας και τα μελη υμων οπλα δικαιοσυνης τω θεω

Romans 6:13 Hebrew Bible
גם אל תכינו את אבריכם להיות כלי עול לחטא אך תכינו את נפשכם לאלהים כחיים מעם המתים ואבריכם כלי צדקה לאלהים כי החטא לא יוכל למשל עוד בכם יען אינכם תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד׃

Romans 6:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܠܐ ܬܛܝܒܘܢ ܗܕܡܝܟܘܢ ܙܝܢܐ ܕܥܘܠܐ ܠܚܛܝܬܐ ܐܠܐ ܛܝܒܘ ܢܦܫܟܘܢ ܠܐܠܗܐ ܐܝܟ ܐܢܫܐ ܕܡܢ ܡܝܬܐ ܚܝܝܬܘܢ ܘܗܕܡܝܟܘܢ ܙܝܢܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟܐܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos Deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae Deo

Alive Bodies Body Contrary Dead Death Faculties Instruments Lend Longer Maintain Members Offer Present Presenting Rather Righteousness Risen Selves Several Sin Surrender Unrighteous Unrighteousness Weapons Wickedness Wrongdoing Yield Yourselves

Alive Bodies Contrary Dead Death Faculties Instruments Longer Maintain Members Offer Parts Present Rather Righteousness Risen Selves Several Sin Surrender Unrighteous Unrighteousness Use Used Weapons Wickedness Yield Yourselves

Alive Bodies Contrary Dead Death Faculties Instruments Longer Maintain Members Offer Parts Present Rather Righteousness Risen Selves Several Sin Surrender Unrighteous Unrighteousness Use Used Weapons Wickedness Yield Yourselves

Romans 6:13 Multilingual Bible

Romains 6:13 French

Romanos 6:13 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:13 Chinese Bible