Romans 6:14
<< Romans 6:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For sinἁμαρτίαamartia266a sin, failurefrom hamartanó
shall not be master overκυριεύσειkurieusei2961to be lord of, rulefrom kurios
you, for you are not underὑπὸupo5259by, undera prim. preposition
lawνόμονnomon3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
but underὑπὸupo5259by, undera prim. preposition
grace.χάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
KJV Lexicon
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κυριευσει  verb - future active indicative - third person singular
kurieuo  ko-ree-yoo'-o:  to rule -- have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
New American Standard (©1995)
For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.

King James Bible
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

American King James Version
For sin shall not have dominion over you: for you are not under the law, but under grace.

American Standard Version
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.

Darby Bible Translation
For sin shall not have dominion over you, for ye are not under law but under grace.

English Revised Version
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.

Webster's Bible Translation
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

World English Bible
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.

Young's Literal Translation
for sin over you shall not have lordship, for ye are not under law, but under grace.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει· οὐ γὰρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει· οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον, ἀλλ’ ὑπὸ χάριν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει, οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει· οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλ' ὑπὸ χάριν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμαρτια γαρ υμων ου κυριευσει ου γαρ εστε υπο νομον αλλ υπο χαριν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμαρτια γαρ υμων ου κυριευσει ου γαρ εστε υπο νομον αλλ υπο χαριν

Romans 6:14 Hebrew Bible

Romans 6:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܛܝܬܐ ܠܐ ܡܫܬܠܛܐ ܥܠܝܟܘܢ ܠܐ ܓܝܪ ܐܝܬܝܟܘܢ ܬܚܝܬ ܢܡܘܤܐ ܐܠܐ ܬܚܝܬ ܛܝܒܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub gratia

Dominion Grace Law Lordship Master Rule Sin Subjects

Dominion Grace Law Master Rule Sin Subjects

Dominion Grace Law Master Rule Sin Subjects

Romans 6:14 Multilingual Bible

Romains 6:14 French

Romanos 6:14 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:14 Chinese Bible