Romans 8:15
<< Romans 8:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For you have not receivedἐλάβετεelabete2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
of slaveryδουλείαςdouleias1397slaveryfrom douleuó
leadingεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
to fearφόβονphobon5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
again,πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
but you have receivedἐλάβετεelabete2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
of adoption as sonsυἱοθεσίαςuiothesias5206adoptionprobably from a comp. of huios and a derivation of tithémi
by whichō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we cryκράζομενkrazomen2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out, "Abba!ἀββαabba5Abba, fatherof Aramaic origin ab
Father!"πατήρpatēr3962a fathera prim. word
KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ελαβετε  verb - second aorist active indicative - second person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
δουλειας  noun - genitive singular feminine
douleia  doo-li'-ah:  slavery (ceremonially or figuratively) -- bondage.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φοβον  noun - accusative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ελαβετε  verb - second aorist active indicative - second person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
υιοθεσιας  noun - genitive singular feminine
huiothesia  hwee-oth-es-ee'-ah:  the placing as a son, i.e. adoption (figuratively, Christian sonship in respect to God) -- adoption (of children, of sons).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
κραζομεν  verb - present active indicative - first person
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
αββα  proper noun
Abba  ab-bah':  father as a vocative -- Abba.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
New American Standard (©1995)
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"

King James Bible
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

American King James Version
For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

American Standard Version
For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

Darby Bible Translation
For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

English Revised Version
For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

Webster's Bible Translation
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father.

World English Bible
For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba! Father!"

Young's Literal Translation
for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, 'Abba -- Father.'

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν· ἀββα ὁ πατήρ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ γὰρ ἐλάβετε Πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλ’ ἐλάβετε Πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν ᾧ κράζομεν· ἀββᾶ ὁ πατήρ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλίας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν ᾧ κράζομεν, Ἀββᾶ ὁ πατήρ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλ' ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν Αββα ὁ πατήρ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ

Romans 8:15 Hebrew Bible
כי לא קבלתם רוח עבדות לשוב לירא כי אם קבלתם רוח משפט בנים אשר בו קראים אנחנו אבא אבינו׃

Romans 8:15 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܓܝܪ ܢܤܒܬܘܢ ܪܘܚܐ ܕܥܒܕܘܬܐ ܬܘܒ ܠܕܚܠܬܐ ܐܠܐ ܢܤܒܬܘܢ ܪܘܚܐ ܕܤܝܡܬ ܒܢܝܐ ܕܒܗ ܩܪܝܢܢ ܐܒܐ ܐܒܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim accepistis spiritum servitutis iterum in timore sed accepistis Spiritum adoptionis filiorum in quo clamamus Abba Pater

Abba Acquired Adopted Adoption Aloud Bondage Consciousness Conviction Cry Deep Didn't Fall Fear Fills Inward Leading Makes Prompts Receive Received Servants Slave Slavery Sons Sonship Spirit Terror Whereby

Abba Acquired Adopted Adoption Aloud Bondage Consciousness Conviction Cry Deep Fall Fear Fills Inward Makes Prompts Receive Received Second Servants Slave Slavery Sonship Spirit Terror Time Whereby

Abba Acquired Adopted Adoption Aloud Bondage Consciousness Conviction Cry Deep Fall Fear Fills Inward Makes Prompts Receive Received Second Servants Slave Slavery Sonship Spirit Terror Time Whereby

Romans 8:15 Multilingual Bible

Romains 8:15 French

Romanos 8:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 8:15 Chinese Bible