| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the creation | κτίσις | ktisis | 2937 | creation (the act or the product) | from ktizó |
| was subjected | ὑπετάγη | upetagē | 5293 | to place or rank under, to subject, mid. to obey | from hupo and tassó |
| to futility, | ματαιότητι | mataiotēti | 3153 | vanity, emptiness | from mataios |
| not willingly, | ἐκοῦσα | ekousa | 1635 | of one's own free will, voluntary | from a prim. word |
| but because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of Him who subjected | ὑποτάξαντα | upotaxanta | 5293 | to place or rank under, to subject, mid. to obey | from hupo and tassó |
| it, in hope | ἐλπίδι | elpidi | 1680 | expectation, hope | from the same as elpizó |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ματαιοτητι noun - dative singular feminine mataiotes  mat-ah-yot'-ace: inutility; figuratively, transientness; morally, depravity -- vanity. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κτισις noun - nominative singular feminine ktisis  ktis'-is: original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively) -- building, creation, creature, ordinance. υπεταγη verb - second aorist passive indicative - third person singular hupotasso  hoop-ot-as'-so: to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκουσα adjective - nominative singular feminine hekon  hek-own':  voluntary -- willingly. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποταξαντα verb - aorist active participle - accusative singular masculine hupotasso  hoop-ot-as'-so: to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. | New American Standard (©1995) For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hopeKing James Bible For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, American King James Version For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope, American Standard Version For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope Darby Bible Translation for the creature has been made subject to vanity, not of its will, but by reason of him who has subjected the same, in hope English Revised Version For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope Webster's Bible Translation For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope: World English Bible For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope Young's Literal Translation for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject it -- in hope, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἐκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐφ’ ἐλπίδι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Greek Orthodox Church τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα, ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐπ’ ἐλπίδι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐφ’ ἐλπίδι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη οὐχ ἑκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα ἐπ' ἑλπίδι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι Latin: Biblia Sacra Vulgata vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spem
 Change Choice Creation Creature Desire Failure Fell Frustration Futility Hope Power Reason Subject Subjected Subjection Unreality Vanity Willingly
 Change Choice Creation Creature Failure Fell Frustration Futility Hope Power Reason Subject Subjected Subjection Vanity Willingly
 Change Choice Creation Creature Failure Fell Frustration Futility Hope Power Reason Subject Subjected Subjection Vanity WillinglyRomans 8:20 Multilingual Bible Romains 8:20 French Romanos 8:20 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:20 Chinese Bible | |
|