Romans 9:14
<< Romans 9:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
WhatΤίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
shall we say  3004to saya prim. verb
then?οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
There is noμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
injusticeἀδικίαadikia93injustice, unrighteousnessfrom adikos
with God,θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
is there? May it neverμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
be!     
KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ερουμεν  verb - future active indicative - first person
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αδικια  noun - nominative singular feminine
adikia  ad-ee-kee'-ah:  (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!

King James Bible
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

American King James Version
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

American Standard Version
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

Darby Bible Translation
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Far be the thought.

English Revised Version
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

Webster's Bible Translation
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? By no means.

World English Bible
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!

Young's Literal Translation
What, then, shall we say? unrighteousness is with God? let it not be!

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ Θεῷ; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τί οὖν ἐροῦμεν μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ μὴ γένοιτο·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τι ουν ερουμεν μη αδικια παρα τω θεω μη γενοιτο

Romans 9:14 Hebrew Bible
אם כן מה נאמר הכי יש עול באלהים חלילה׃

Romans 9:14 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܗܟܝܠ ܢܐܡܪ ܕܠܡܐ ܥܘܠܐ ܐܝܬ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܚܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid ergo dicemus numquid iniquitas apud Deum absit

Forbid God's Infer Injustice Unrighteousness Upright

Far Forbid God's Injustice Means Part Thought Unjust Unrighteousness Upright

Far Forbid God's Injustice Means Part Thought Unjust Unrighteousness Upright

Romans 9:14 Multilingual Bible

Romains 9:14 French

Romanos 9:14 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:14 Chinese Bible