| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | That is, it is not the children | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| of the flesh | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| who | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are children | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| but the children | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| of the promise | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| are regarded | λογίζεται | logizetai | 3049 | to reckon, to consider | from logos (in the sense of an account or reckoning) |
| as descendants. | σπέρμα | sperma | 4690 | that which is sown, i.e. seed | from speiró |
| KJV Lexicon τουτ demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκνα noun - nominative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. τεκνα noun - nominative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκνα noun - nominative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιας noun - genitive singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. λογιζεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular logizomai  log-id'-zom-ahee: to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σπερμα noun - accusative singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. |
New American Standard (©1995) That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants.King James Bible That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. American King James Version That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. American Standard Version That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed. Darby Bible Translation That is, they that are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed. English Revised Version That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed. Webster's Bible Translation That is, They who are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are counted for the seed. World English Bible That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. Young's Literal Translation that is, the children of the flesh -- these are not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτ’ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦτ’ ἔστιν οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτ’ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦτ' ἔστιν οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτ εστιν ου τα τεκνα της σαρκος ταυτα τεκνα του θεου αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζεται εις σπερμα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτ εστιν ου τα τεκνα της σαρκος ταυτα τεκνα του θεου αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζεται εις σπερμα Latin: Biblia Sacra Vulgata id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine
 Abraham's Count Counted Descendants Descent Flesh God's Named Natural Offspring Posterity Promise Reckoned Regarded Seed Undertaking
 Abraham's Children Count Counted Descendants Descent Flesh God's Means Natural Offspring Posterity Promise Reckoned Regarded Seed Undertaking Words
 Abraham's Children Count Counted Descendants Descent Flesh God's Means Natural Offspring Posterity Promise Reckoned Regarded Seed Undertaking WordsRomans 9:8 Multilingual Bible Romains 9:8 French Romanos 9:8 Biblia Paralela 羅 馬 書 9:8 Chinese Bible |