New American Standard (©1995) But Naomi said, "Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?King James Bible And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands? American King James Version And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands? American Standard Version And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands? Darby Bible Translation And Naomi said, Return, my daughters: why will ye go with me? Are there yet sons in my womb, that they could be your husbands? English Revised Version And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands? Webster's Bible Translation And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? shall I bear more sons, that they may be your husbands? World English Bible Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands? Young's Literal Translation And Naomi saith, 'Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands? Latin: Biblia Sacra Vulgata quibus illa respondit revertimini filiae mi cur venitis mecum num ultra habeo filios in utero meo ut viros ex me sperare possitis
 Bear Body Bowels Daughters Home Husbands Naomi Na'omi Return Sons Turn Womb Yet
 Bear Body Bowels Daughters Home Husbands Naomi Na'omi Turn Womb
 Bear Body Bowels Daughters Home Husbands Naomi Na'omi Turn WombRuth 1:11 Multilingual Bible Ruth 1:11 French Rut 1:11 Biblia Paralela 路 得 記 1:11 Chinese Bible |