 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | would you therefore | הֲלָהֵ֣ן | ha·la·hen | 3860 | on this account, therefore | from a preposition prefix and hen |
| wait | תְּשַׂבֵּ֗רְנָה | te·sab·be·re·nah | 7663b | to wait, hope | denominative verb from seber |
| until | עַ֚ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| they were grown? | יִגְדָּ֔לוּ | yig·da·lu, | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| Would you therefore | הֲלָהֵן֙ | ha·la·hen | 3860 | on this account, therefore | from a preposition prefix and hen |
| refrain | תֵּֽעָגֵ֔נָה | te·'a·ge·nah, | 5702 | to shut oneself in or off | a prim. root |
| from marrying? | | | 1166 | to marry, rule over | a prim. root |
| No, | אַ֣ל | al | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| my daughters; | בְּנֹתַ֗י | be·no·tai | 1323 | daughter | from ben |
| for it is harder | מְאֹד֙ | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| for me than | מִכֶּ֔ם | mik·kem, | 4480 | from | a prim. preposition |
| for you, for the hand | יַד־ | yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of the LORD | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has gone forth | יָצְאָ֥ה | ya·tze·'ah | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| against me." | | | | | |
| KJV Lexicon Would ye tarry sabar (saw-bar') to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience) -- hope, tarry, view, wait. for them lahen (law-hane') popularly for if; hence, therefore -- for them (by mistake for prepositional suffix). till they were grown gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. would ye stay `agan (aw-gan') to debar, i.e. from marriage -- stay. for them lahen (law-hane') popularly for if; hence, therefore -- for them (by mistake for prepositional suffix). from having husbands 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) nay my daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. for it grieveth marar (maw-rar') to be (causatively, make) bitter me much m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. for your sakes that the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is gone out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. against me | New American Standard (©1995) would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the LORD has gone forth against me."King James Bible Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me. American King James Version Would you tarry for them till they were grown? would you stay for them from having husbands? no, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me. American Standard Version would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes, for the hand of Jehovah is gone forth against me. Darby Bible Translation would ye wait on that account till they were grown? Would ye stay on that account from having husbands? No, my daughters, for I am in much more bitterness than you; for the hand of Jehovah is gone out against me. English Revised Version would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, for the hand of the LORD is gone forth against me. Webster's Bible Translation Would ye wait for them till they should be grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes, that the hand of the LORD has gone out against me. World English Bible would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me much for your sakes, for the hand of Yahweh has gone out against me." Young's Literal Translation for them do ye wait till that they grow up? for them do ye shut yourselves up, not to be to a husband? nay, my daughters, for more bitter to me than to you, for the hand of Jehovah hath gone out against me.' Latin: Biblia Sacra Vulgata si eos expectare velitis donec crescant et annos impleant pubertatis ante eritis vetulae quam nubatis nolite quaeso filiae mi quia vestra angustia me magis premit et egressa est manus Domini contra me
 Account Bitter Bitterness Daughters Exceedingly Forth Grew Grieves Grieveth Grow Grown Harder Husband Husbands Lord's Marrying Nay Refrain Sad Sake Sakes Shut Stay Tarry Till Unmarried Wait Yourselves
 Account Bitter Bitterness Daughters Enough Exceedingly Hand Harder Husbands Lord's Marrying Refrain Sake Sakes Shut Tarry Unmarried Wait Yourselves
 Account Bitter Bitterness Daughters Enough Exceedingly Hand Harder Husbands Lord's Marrying Refrain Sake Sakes Shut Tarry Unmarried Wait YourselvesRuth 1:13 Multilingual Bible Ruth 1:13 French Rut 1:13 Biblia Paralela 路 得 記 1:13 Chinese Bible | |
|