Ruth 2:8
<< Ruth 2:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Boazבֹּ֨עַזbo·'az1162"quickness," an ancestor of David, also a pillar before the templefrom an unused word
saidוַיֹּאמֶר֩vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Ruth,ר֜וּתrut7327"friendship," a Moabite ancestress of Davidfrom raah
"Listenשָׁמַ֣עַתְּsha·ma·'at·te8085to heara prim. root
carefully,הֲלֹ֧ואha·lo·v3808nota prim. adverb
my daughter.בִּתִּ֗יbit·ti1323daughterfrom ben
Do not goתֵּלְכִי֙te·le·chi1980to go, come, walka prim. root
to gleanלִלְקֹט֙lil·kot3950to pick or gather up, gleana prim. root
in anotherאַחֵ֔רa·cher,312anotherfrom achar
field;בְּשָׂדֶ֣הbe·sa·deh7704field, landfrom the same as saday
furthermore,וְגַ֛םve·gam1571also, moreover, yeafrom an unused word
do not goתַעֲבוּרִ֖יta·'a·vu·ri5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
on from this one,מִזֶּ֑הmiz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
but stayתִדְבָּקִ֖יןtid·ba·kin1692to cling, cleave, keep closea prim. root
hereוְכֹ֥הve·choh3541thus, herea prim. adverb
with my maids.נַעֲרֹתָֽי׃na·'a·ro·tai.5291a girl, maidenfem. of naar
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Boaz
Bo`az  (bo'-az)
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz.
unto Ruth
Ruwth  (rooth)
friend; Ruth, a Moabitess -- Ruth.
Hearest
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
thou not my daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
not to glean
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
in another
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
neither go
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
from hence but abide
dabaq  (daw-bak')
to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
here fast by my maidens
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
New American Standard (©1995)
Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids.

King James Bible
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:

American King James Version
Then said Boaz to Ruth, Hear you not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:

American Standard Version
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.

Darby Bible Translation
And Boaz said to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but keep here with my maidens.

English Revised Version
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.

Webster's Bible Translation
Then said Boaz to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:

World English Bible
Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go to glean in another field, and don't go from here, but stay here close to my maidens.

Young's Literal Translation
And Boaz saith unto Ruth, 'Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:

רות 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ר֜וּת הֲלֹ֧וא שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־תֵּלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־נַעֲרֹתָֽי׃

רות 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר בעז אל־רות הלוא שמעת בתי אל־תלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עם־נערתי׃

רות 2:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר בעז אל־רות הלוא שמעת בתי אל־תלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עם־נערתי׃

רות 2:8 Hebrew Bible
ויאמר בעז אל רות הלוא שמעת בתי אל תלכי ללקט בשדה אחר וגם לא תעבורי מזה וכה תדבקין עם נערתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Booz ad Ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis meis

Abide Boaz Bo'az Carefully Cleave Close Daughter Ear Fast Field Furthermore Girls Glean Grain Hast Hearest Hence Leave Listen Maidens Maids Pass Ruth Servant Stay Thus Women

Abide Boaz Bo'az Carefully Close Daughter Ear Hear Heard Hearest Hence Leave Maidens Maids Ruth Servant Women Young

Abide Boaz Bo'az Carefully Close Daughter Ear Hear Heard Hearest Hence Leave Maidens Maids Ruth Servant Women Young

Ruth 2:8 Multilingual Bible

Ruth 2:8 French

Rut 2:8 Biblia Paralela

路 得 記 2:8 Chinese Bible