 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| the family | מִשְׁפַּ֨חַת | mish·pa·chat | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| of Egypt | מִצְרַ֧יִם | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| does not go | תַעֲלֶ֛ה | ta·'a·leh | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up or enter, | בָאָ֖ה | va·'ah | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| then no | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| [rain will fall] on them; it will be the plague | הַמַּגֵּפָ֗ה | ham·mag·ge·fah | 4046 | a blow, slaughter, plague, pestilence | from nagaph |
| with which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| smites | יִגֹּ֤ף | yig·gof | 5062 | to strike, smite | a prim. root |
| the nations | הַגֹּויִ֔ם | hag·go·v·yim, | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| who | אֲשֶׁר֙ | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| do not go | יַֽעֲל֔וּ | ya·'a·lu, | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to celebrate | לָחֹ֖ג | la·chog | 2287 | to make a pilgrimage, keep a pilgrim feast | a prim. root |
| the Feast | חַ֥ג | chag | 2282 | a festival gathering, feast, pilgrim feast | from chagag |
| of Booths. | הַסֻּכֹּֽות׃ | has·suk·ko·vt. | 5521 | a thicket, booth | from sakak |
| KJV Lexicon And if the family mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. go not up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) and come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) not that have no rain there shall be the plague maggephah (mag-gay-faw') a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke. wherewith the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will smite nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. that come not up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to keep chagag (khaw-gag') to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy the feast chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. of tabernacles cukkah (sook-kaw') a hut or lair -- booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent. | New American Standard (©1995) If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.King James Bible And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. American King James Version And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. American Standard Version And if the family of Egypt go not up, and come not, neither'shall it be upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles. Darby Bible Translation And if the family of Egypt go not up, and come not, neither shall it be upon them; there shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles. English Revised Version And if the family of Egypt go not up, and come not, neither shall it be upon them; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles. Webster's Bible Translation And if the family of Egypt shall not go up, and shall not come, that have no rain; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. World English Bible If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents. Young's Literal Translation And if the family of Egypt go not up, nor come in, Then not on them is the plague With which Jehovah doth plague the nations That go not up to celebrate the feast of booths. Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si et familia Aegypti non ascenderit et non venerit nec super eos erit sed erit ruina qua percutiet Dominus omnes gentes quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculorum
 Afflicts Attacked Booths Bring Celebrate Disease Doesn't Egypt Egyptian Enter Fall Family Feast Heathen Inflicts Nations Overflow Plague Present Rain Smite Smites Strike Tabernacles Tents Themselves Wherewith
 Attacked Booths Celebrate Egypt Egyptian Enter Fall Family Feast Heathen Inflicts Nations Overflow Part Plague Present Rain Smite Smites Strike Tabernacles Tents Themselves Wherewith
 Attacked Booths Celebrate Egypt Egyptian Enter Fall Family Feast Heathen Inflicts Nations Overflow Part Plague Present Rain Smite Smites Strike Tabernacles Tents Themselves WherewithZechariah 14:18 Multilingual Bible Zacharie 14:18 French Zacarías 14:18 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 14:18 Chinese Bible | |
|