| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| will also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| confirm | βεβαιώσει | bebaiōsei | 950 | to confirm, secure | from bebaios |
| you to the end, | τέλους | telous | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| blameless | ἀνεγκλήτους | anenklētous | 410 | not to be called to account, unreprovable | from alpha (as a neg. prefix) and egkaleó |
| in the day | ἡμέρᾳ | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| of our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βεβαιωσει verb - future active indicative - third person singular bebaioo  beb-ah-yo'-o: to stabilitate (figuratively) -- confirm, (e-)stablish. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). τελους noun - genitive singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. ανεγκλητους adjective - accusative plural masculine anegkletos  an-eng'-klay-tos: unaccused, i.e. (by implication) irreproachable -- blameless. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.King James Bible Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. American King James Version Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. American Standard Version who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation who shall also confirm you to the end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ. English Revised Version who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation Who will also confirm you to the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. World English Bible who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation who also shall confirm you unto the end -- unblamable in the day of our Lord Jesus Christ; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ [Χριστοῦ]. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος και βεβαιωσει υμας εως τελους ανεγκλητους εν τη ημερα του κυριου ημων ιησου χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christi
 Blameless Christ Confirm Free Guiltless Reproach Sin Stedfast Strength Sustain Unblamable Unimpeachable Unreproveable
 Blameless Christ Confirm End Free Guiltless Jesus Reproach Stedfast Strength Strong Sustain Unblamable Unreproveable
 Blameless Christ Confirm End Free Guiltless Jesus Reproach Stedfast Strength Strong Sustain Unblamable Unreproveable1 Corinthians 1:8 Multilingual Bible 1 Corinthiens 1:8 French 1 Corintios 1:8 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 1:8 Chinese Bible |