1 Corinthians 11:14
<< 1 Corinthians 11:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Does not evenοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
natureφύσιςphusis5449naturefrom phuó
itselfαὐτὴautē846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
teachδιδάσκειdidaskei1321to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)
you that ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
a manἀνὴρanēr435a mana prim. word
has long hair,κομᾷkoma2863to wear long hairfrom komé
it is a dishonorἀτιμίαatimia819dishonorfrom atimos
to him,     
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
αυτη  personal pronoun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
η  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυσις  definite article - nominative singular feminine
phusis  foo'-sis:  growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent)
διδασκει  noun - nominative singular feminine
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
υμας  verb - present active indicative - third person singular
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
οτι  personal pronoun - second person accusative plural
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ανηρ  conjunction
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
μεν  noun - nominative singular masculine
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εαν  particle
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
κομα  conditional
komao  kom-ah'-o:  to wear tresses of hair -- have long hair.
ατιμια  verb - present active subjunctive - third person singular
atimia  at-ee-mee'-ah:  infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace -- dishonour, reproach, shame, vile.
αυτω  noun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εστιν  personal pronoun - dative singular masculine
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
 verb - present indicative - third person singular
New American Standard (©1995)
Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,

King James Bible
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?

American King James Version
Does not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame to him?

American Standard Version
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?

Darby Bible Translation
Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?

English Revised Version
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonour to him?

Webster's Bible Translation
Doth not even nature itself teach you, that if a man hath long hair, it is a shame to him?

World English Bible
Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

Young's Literal Translation
doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ οὐδὲ αὐτὴ ἡ φύσις διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ, ἀτιμία αὐτῷ ἐστι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδὲ ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ οὐδὲ αὐτὴ ἤ φύσις διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν

1 Corinthians 11:14 Hebrew Bible
או הלא גם הטבע בעצמו ילמד אתכם כי איש אשר יגדל פרע שער ראשו חרפה היא לו׃

1 Corinthians 11:14 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܠܐ ܗܘ ܟܝܢܐ ܡܠܦ ܠܟܘܢ ܕܓܒܪܐ ܡܐ ܕܩܐܡ ܤܥܪܗ ܨܥܪܐ ܗܘ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec ipsa natura docet vos quod vir quidem si comam nutriat ignominia est illi

Cause Degrading Disgrace Dishonor Dishonour Doesn't Hair Indeed Itself Natural Nature Seem Shame Teach Wear

Cause Degrading Disgrace Dishonor Dishonour Hair Indeed Itself Natural Nature Seem Shame Teach Wear

Cause Degrading Disgrace Dishonor Dishonour Hair Indeed Itself Natural Nature Seem Shame Teach Wear

1 Corinthians 11:14 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:14 French

1 Corintios 11:14 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:14 Chinese Bible