| << 1 Corinthians 14:24 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| prophesy, | προφητεύωσιν | prophēteuōsin | 4395 | to foretell, tell forth, prophesy | from prophétés |
| and an unbeliever | ἄπιστος | apistos | 571 | incredible, unbelieving | from alpha (as a neg. prefix) and pistos |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| an ungifted man | ἰδιώτης | idiōtēs | 2399 | a private or unskilled person | from idios |
| enters, | εἰσέλθῃ | eiselthē | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| he is convicted | ἐλέγχεται | elenchetai | 1651 | to expose, convict, reprove | a prim. verb |
| by all, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| he is called to account | ἀνακρίνεται | anakrinetai | 350 | to examine, investigate | from ana and krinó |
| by all; | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole προφητευωσιν verb - present active subjunctive - third person propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. εισελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object απιστος adjective - nominative singular masculine apistos  ap'-is-tos: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing) η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ιδιωτης noun – nominative singular masculine idiotes  id-ee-o'-tace: a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare idiot) -- ignorant, rude, unlearned. ελεγχεται verb - present passive indicative - third person singular elegcho  el-eng'-kho: to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανακρινεται verb - present passive indicative - third person singular anakrino  an-ak-ree'-no: to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine -- ask, question, discern, examine, judge, search. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole | New American Standard (©1995) But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;King James Bible But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: American King James Version But if all prophesy, and there come in one that believes not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: American Standard Version But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all; Darby Bible Translation But if all prophesy, and some unbeliever or simple person come in, he is convicted of all, he is judged of all; English Revised Version But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all; Webster's Bible Translation But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced by all, he is judged by all: World English Bible But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all. Young's Literal Translation and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δὲ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
 Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Everybody Examined Faith Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Prophets Reproved Simple Sinner Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned
 Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Examined Faith Hand Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Reproved Simple Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned
 Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Examined Faith Hand Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Reproved Simple Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned1 Corinthians 14:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:24 French 1 Corintios 14:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:24 Chinese Bible | |
|
| |