1 Corinthians 14:24
<< 1 Corinthians 14:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
prophesy,προφητεύωσινprophēteuōsin4395to foretell, tell forth, prophesyfrom prophétés
and an unbelieverἄπιστοςapistos571incredible, unbelievingfrom alpha (as a neg. prefix) and pistos
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
an ungifted manἰδιώτηςidiōtēs2399a private or unskilled personfrom idios
enters,εἰσέλθῃeiselthē1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
he is convictedἐλέγχεταιelenchetai1651to expose, convict, reprovea prim. verb
by all,πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
he is called to accountἀνακρίνεταιanakrinetai350to examine, investigatefrom ana and krinó
by all;πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προφητευωσιν  verb - present active subjunctive - third person
propheteuo  prof-ate-yoo'-o:  to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy.
εισελθη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
απιστος  adjective - nominative singular masculine
apistos  ap'-is-tos:  (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ιδιωτης  noun – nominative singular masculine
idiotes  id-ee-o'-tace:  a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare idiot) -- ignorant, rude, unlearned.
ελεγχεται  verb - present passive indicative - third person singular
elegcho  el-eng'-kho:  to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανακρινεται  verb - present passive indicative - third person singular
anakrino  an-ak-ree'-no:  to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine -- ask, question, discern, examine, judge, search.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
New American Standard (©1995)
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;

King James Bible
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

American King James Version
But if all prophesy, and there come in one that believes not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

American Standard Version
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

Darby Bible Translation
But if all prophesy, and some unbeliever or simple person come in, he is convicted of all, he is judged of all;

English Revised Version
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

Webster's Bible Translation
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced by all, he is judged by all:

World English Bible
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.

Young's Literal Translation
and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δὲ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων

1 Corinthians 14:24 Hebrew Bible
אבל אם יתנבאו כלם ובא איש לא מאמין או הדיוט אז יוכח על ידי כלם וידון על ידי כלם׃

1 Corinthians 14:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܟܠܟܘܢ ܬܗܘܘܢ ܡܬܢܒܝܢ ܘܢܥܘܠ ܠܘܬܟܘܢ ܗܕܝܘܛܐ ܐܘ ܡܢ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ ܡܬܒܨܐ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܘܡܬܟܘܢ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus

Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Everybody Examined Faith Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Prophets Reproved Simple Sinner Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned

Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Examined Faith Hand Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Reproved Simple Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned

Account Believeth Closely Convicted Convinced Discerned Enters Examined Faith Hand Judged Outsider Prophecy Prophesy Prophesying Reproved Simple Someone Teaching Tested Unbeliever Unbelieving Understand Ungifted Unlearned

1 Corinthians 14:24 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:24 French

1 Corintios 14:24 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:24 Chinese Bible